ويكيبيديا

    "acumulación de causas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضم الدعاوى
        
    • تراكم القضايا
        
    • المتراكم من القضايا
        
    • الكم من القضايا
        
    • يبت في القضايا
        
    • بالجمع بين القضايا
        
    • من القضايا المتراكمة
        
    Causa " Medios de información " (acumulación de causas)3 de diciembre de 2003 UN " قضية وسائط الإعلام " (ضم الدعاوى) ٣ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٣
    " Cyangugu Case " (acumulación de causas) 25 de febrero de 2004 UN " قضية سيانغوغو " (ضم الدعاوى) 25 شباط/فبراير 2004
    " Causa Militar II " (acumulación de causas) UN " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى).
    En general, las delegaciones apoyaron el fortalecimiento del sistema informal de justicia, que podría reducir la acumulación de causas en el sistema formal. UN وأيدت الوفود بصورة عامة تقوية نظام العدل غير الرسمي الذي يمكن أن يسنفر عن خفض تراكم القضايا المعروضة على النظام الرسمي.
    Estas carencias han afectado a la eficiencia de la administración de justicia y han contribuido en parte a la acumulación de causas penales y civiles sin resolver. UN وقد أثرت أوجه النقص هذه في كفاءة إقامة العدل وساهمت جزئياً في تراكم القضايا الجنائية والمدنية.
    El ACNUDH está colaborando con el Tribunal de Apelaciones a fin de reducir la acumulación de causas pendientes. UN وتعمل المفوضية حالياً عن كثب مع محكمة الاستئناف من أجل تقليص الكم المتراكم من القضايا العالقة.
    " Causa Cyangugu " (acumulación de causas) UN " قضية سيانغوغو " (ضم الدعاوى)
    " Causa Militar I " (acumulación de causas) UN ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى)
    " Causa Militar II " (acumulación de causas). UN " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى).
    Causa " Cyangugu " (acumulación de causas) UN " قضية سيانغوغو " (ضم الدعاوى)
    Causa " Ejercito II " (acumulación de causas). UN " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى).
    Causa " Cyangugu " (acumulación de causas) UN " قضية سيانغوغو " (ضم الدعاوى)
    Causa " Bizimungu y otros " (acumulación de causas). 30 de septiembre de 2011 UN " قضية بيزيمونغو وآخرين " (ضم الدعاوى) ٣٠ أيلول/سبتمبر ٢٠١١
    21 de mayo de 1999 (acumulación de causas) UN الثانية 21 أيار/مايو 1999 (ضم الدعاوى)
    21 de febrero de 2003 (acumulación de causas) UN 21 شباط/فبراير 2003 (ضم الدعاوى) إ.
    " Media Case " (acumulación de causas) UN " قضية وسائط الإعلام " (ضم الدعاوى)
    Se prevé que el juicio tenga lugar dentro del plazo de un año de la presentación de los cargos, con miras a reducir la acumulación de causas pendientes en el Tribunal Superior. UN ومن المتوقع أن تجري المحاكمة في غضون سنة من توجيه التهمة بحيث يقضى على تراكم القضايا في المحكمة العليا؛
    También podría ser un paso importante para aliviar la acumulación de causas en Bosnia y Herzegovina. UN ويشكل ذلك أيضاً خطوة هامة نحو معالجة مسألة تراكم القضايا في البوسنة والهرسك.
    Asimismo, podría seguir mejorándose la formación profesional de la policía de la región y proporcionarse mayor apoyo al sistema judicial con objeto de reducir la considerable acumulación de causas pendientes y hacer más transparente el funcionamiento del sistema. Español Página UN ويمكن أن تشمل الخطوات اﻷخرى استمرار العمل لزيادة مستوى التدريب المهني للشرطة في المنطقة وتقديم دعم أكبر للنظام القضائي للتغلب على تراكم القضايا بصورة ملموسة وتحسين شفافية عملياته.
    Se propone mantener en la Sección de Derecho Administrativo las dos plazas de Oficial Jurídico de las categorías P-3 y P-2 para eliminar la acumulación de causas disciplinarias y las apelaciones conexas procedentes de las misiones sobre el terreno. UN 466 - ويُقترح استمرار وظيفتين لموظف قانوني في قسم القانون الإداري برتبة ف-3 و ف-2 لمعالجة الكم المتراكم من القضايا التأديبية والطعون ذات الصلة والناشئة من البعثات الميدانية.
    Ahora bien, el Tribunal tenía 161 causas ante sí cuando inició su andadura el 1º de julio de 2009, y su volumen de trabajo sigue aumentando en unas 22 nuevas causas al mes, por lo que existe un grave riesgo de que el nuevo sistema quede desbordado desde el principio por la acumulación de causas pendientes. UN بيد أنه نظرا لأن محكمة المنازعات بدأت بحجم عمل أولي قدره 161 قضية في 1 تموز/يوليه 2009، ولأن ملف قضاياها ما فتئ ينمو بزهاء 22 قضية جديدة في الشهر، فإن هذا الكم من القضايا المتأخرة يطرح خطرا جسيما باختناق النظام الجديد وهو لا يزال في مستهلّ عملياته.
    Además, debe seguir fortaleciendo el poder judicial a fin de absorber la acumulación de causas pendientes y reducir los retrasos en la resolución de las causas. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تعزيز القضاء كي يبت في القضايا المتراكمة ويقلل من حالات التأخير في الفصل في القضايا.
    La Fiscal se propone aumentar la rapidez con que se tramitan los juicios mediante la acumulación de causas individuales y la acusación de varias personas por los mismos cargos. UN ٥١ - وتزمع المدعي العام زيادة سرعة النظر في الدعاوى بالجمع بين القضايا الفردية وعرائض الاتهام الموجهة ضد عدة أفراد متهمين بنفس التهم.
    De resultas de ello, hay una gran acumulación de causas y retrasos en la administración de justicia, lo que restringe el derecho de los ciudadanos a ser oídos imparcialmente. UN وتتمثّل نتيجة ذلك في كمّ هائل من القضايا المتراكمة وحالات تأخيرٍ في إقامة العدل، مما يحدّ من حق المواطنين في الحصول على محاكمة عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد