ويكيبيديا

    "acusaciones contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتهامات ضد
        
    • الاتهامات ضد
        
    • الادعاءات الموجهة ضد
        
    • بالاتهامات الموجهة
        
    • الاتهامات إلى
        
    • اتهام ضد
        
    • التي يدعى فيها قيام
        
    • اﻻتهامات الموجهة
        
    • الادعاءات حول
        
    • الإتهامات
        
    • توجيه اﻻتهامات
        
    • تهم إلى
        
    • ضد السيدة
        
    • التهم ضد
        
    • من التهم
        
    Un tribunal anunció que el director gerente de Sabh había sido cesado en su cargo por cuatro meses por formular acusaciones contra una persona especificada. UN أعلنت إحدى المحاكم أن مدير " صبح " قد فصل من منصبه لمدة أربعة أشهر لتوجيهه اتهامات ضد شخص مذكور بالإسم.
    La policía confirmó que no investigan acusaciones contra personas no designadas nominalmente. UN وتؤكد الشرطة أنها لا تحقق في أية اتهامات ضد مرتكبي جرائم لم تذكر أسماؤهم.
    El Fiscal está preparando las acusaciones contra otros sospechosos, basándose en la experiencia obtenida en el caso Tadić. UN ويقوم المدعي العام بإعداد الاتهامات ضد المشتبه بهم اﻵخرين، بناء على الخبرة التي اكتسبت في قضيـــة تاديتش.
    En la misma Nota se agregaba que “la Administración Federal de Aviación solicita del Gobierno de Cuba evidencias que puedan resultar relevantes para estas acusaciones” contra el cabecilla principal de la organización. UN وأضافت تلك المذكرة نفسها أن إدارة الملاحة الجوية الاتحادية طلبت من الحكومة الكوبية أي دليل قد يبدو هاما وذا صلة بهذه الاتهامات ضد القائد اﻷعلى لتلك المنظمة.
    :: Respuesta a las acusaciones contra particulares y empresas de Uganda. UN :: رد على الادعاءات الموجهة ضد أفراد أوغنديين وشركات أوغندية.
    Las declaraciones de funcionarios armenios están llenas de acusaciones contra Azerbaiyán sobre sus intenciones supuestamente militaristas y su carrera de armamentos. UN إن بيانات المسؤولين الأرمن زاخرة بالاتهامات الموجهة إلى أذربيجان بشأن نواياها العسكرية المزعومة وسباقها للتسلح.
    Desafortunadamente, algunas delegaciones se han valido de sus intervenciones para lanzar acusaciones contra Israel. UN وأعرب عن أسفه لأن بعض الوفود استغلت بياناتها لتوجيه الاتهامات إلى إسرائيل.
    Al lanzar acusaciones contra la República Popular Democrática de Corea, los Estados Unidos se mofan de la comunidad internacional y ultrajan los derechos humanos. UN وإن الولايات المتحدة بتوجيه اتهامات ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهزأ بالمجتمع الدولي وتهين حقوق الإنسان.
    Cualquier evento, tenemos nuestras acusaciones contra los asesinos y estamos enviaremos ayudantes por remolcador. Open Subtitles لن أقيم حفلاً لفعل وحشىّ كهذا ،أى حادثة ستقع فإنّ لدينا لائحة اتهامات ضد القتلة وسنرسل مفوّضين عن المأمور فى إثرهم
    ¿Puedo sugerirle que sea extremadamente cuidadoso cuando haga acusaciones contra el señor Moray? Open Subtitles ربما أقترح عليك التعامل بحذر للغاية عند توجيه اتهامات ضد السيد موراي؟
    Hemos escuchado las acusaciones contra el Presidente Arafat y el obstáculo que éste representa para el proceso de paz. UN لقد سمعنا الاتهامات ضد الرئيس ياسر عرفات وأنه عقبة أمام عملية السلام.
    La Corte comenzó su primer juicio y ha concluido la confirmación de las acusaciones contra tres individuos. UN لقد بدأت المحكمة أولى محاكماتها وجرى استكمال تأكيد الاتهامات ضد ثلاثة أفراد.
    Obviamente, la intención que se trasluce es la de acumular acusaciones contra Eritrea para demonizar al país. UN ومن الواضح، أن النية الواضحة هي كيل الاتهامات ضد إريتريا من أجل إظهارها في مظهر شرير.
    acusaciones contra el representante del UNFPA en Laos UN الادعاءات الموجهة ضد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في لاو
    2. Algunas consideraciones relativas a las acusaciones contra el Gobierno UN 2 - بعض الاعتبارات المتعلقة بالاتهامات الموجهة ضد الحكومة
    Dijo que había tenido un ataque epiléptico y era posible que en su confusión hubiera hecho acusaciones contra su marido; durante esos ataques hacía declaraciones extrañas, que luego no podía recordar. UN وأضافت أنها أُصيـبت بنوبـة صرع وربما وجهـت الاتهامات إلى زوجها وهي في حالة من الاضطراب؛ وأنها تدلـي بـبـيانات غريـبـة في أثناء تلك النوبات ولا يمكنها أن تـتذكر ما قالتـه فيما بعـد.
    Todas las acusaciones contra este diario son acusaciones contra el partido del Gobierno. UN وإن كل اتهام ضد هذه الصحيفة هو بمثابة اتهام للحزب الحاكم.
    27) El Comité expresa su preocupación por las acusaciones contra personal de las fuerzas de orden público en relación con actos de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y observa que no ha habido investigaciones y acciones judiciales al respecto. UN (27) يساور اللجنة القلق إزاء جميع الحالات المبلغ عنها التي يدعى فيها قيام الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتلاحظ أنه لم تجر تحقيقات ومحاكمات بشأن هذه الحالات.
    Caballeros, niego todos los rumores y acusaciones contra mi organización. Open Subtitles يا سادة انا انكر كل هذه الشائعات و الادعاءات حول منظمتى.
    Pero hay una serie de acusaciones contra él. Acoso, acecho, ataque sexual. Open Subtitles ولكنّ هنالكَ سلسلة من الإتهامات" "ضده، مطاردة، مضايقة، إعتداء جنسي
    9.2. En primer lugar, el Comité observa en cuanto al fondo que, según la documentación presentada por las partes, los días 26 de junio de 1996, 31 de marzo de 1997 y 30 de septiembre de 1997 se formularon sendas acusaciones contra el autor. UN 9-2 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تلاحظ اللجنة، أنه وفقاً للمواد المقدمة إليها من الطرفين، وجهت ثلاث تهم إلى صاحب البلاغ في 26 حزيران/يونيه 1996، و30 آذار/مارس 1997 و30 أيلول/سبتمبر 1997 على التوالي.
    16. Información acerca de las acusaciones contra la Sra. Latheef y resultado del enjuiciamiento. UN 16 - المعلومات عن التهم التي وجهت ضد السيدة لاثيف ونتائج المحاكمة.
    También pidió al Tribunal Supremo que retirara todas las acusaciones contra los coacusados en la causa, incluido el Sr. Perel. UN وطلب أيضا إلى المحكمة العليا إسقاط جميع التهم ضد جميع المدعى عليهم معه، بمن فيهم السيد بيريل.
    Reduciremos las acusaciones contra su hija... cuando convenza al capitán de aceptar nuestros términos. Open Subtitles وسوف نقلل من التهم إتجاه إبنتك... حينما تقنع الكابتن ليوافق على شروطنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد