Bienvenido Peter. Hijo de Adán. Bienvenidas Susan y Lucy hijas de Eva. | Open Subtitles | مرحباً بيتر، يا إبن آدم مرحياً يا سوزان و لوسي |
Buscamos lo que fue quitado de Adán y Eva en el jardín del Edén. | Open Subtitles | إننا ننظر إلى ما أخذ من آدم و حواء من حديقه إيدين |
Nunca pensé que lo haría a su alma gemela la manzana de Adán y un pene pero la vida es un viaje. | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أن يملك رفيق حياتك تفاحة آدم و عضو ذكري لكن الحياة رحلة و إننا سعداء لك. |
El Paraíso está aquí. Adán nació aquí y mi hermano estuvo aquí. | Open Subtitles | الجنة هنا آدم كان هنا وأخي أتى إلى هنا أيضاً |
Bueno, creo que desciendo de Adán y Eva y no de un mono. | Open Subtitles | حسناً ، أؤمن بأني أنحدر من أدم وحواء وليس من قرد |
Tengo un músculo desgarrado, fractura de antebrazo y la nuez de Adán magullada, pero eso dolió más. | Open Subtitles | انا عندى كسر فى الزراع الايمن و تمزق فى العصب و كتفى مخلوع و كدمات كثيرة حول تفاحة ادم ولكن ذلك يؤلم حقا |
Y ahora, además, el agricultor, que tiene menos de Adán antes de la manzana. | Open Subtitles | والمحاصيل تدمرت والان المزارع انه حصل على أقل من آدم قبل التفاح |
Israel también comenzó a ampliar el asentamiento Adán en los alrededores del noreste de Jerusalén a expensas de las aldeas de Hizma y Anata. | UN | كما بدأت اسرائيل بتوسيع مستوطنة آدم في الضواحي الشمالية الشرقية للقدس على حساب قريتي حزما وعناثا. |
La nueva construcción formará un vínculo territorial entre los asentamientos de Jerusalén oriental y el asentamiento de Adán en la Ribera Occidental. | UN | وستقيم عملية التشييد الجديدة وصلة إقليمية بين مستوطنات القدس الشرقية ومستوطنة آدم الواقعة في الضفة الغربية. |
" El Señor condujo a Adán por el Paraíso y le dijo: `Todo lo que creé lo creé para ti. | UN | " لقد قاد الرب آدم خـلال جنة عدن وقال له `كل ما خلقتُ، قـد خلقتـُــه من أجلك. |
Estos programas están concebidos esencialmente en torno a nobles valores islámicos que enseñan a los musulmanes a no olvidar que tienen un solo Señor, Dios, y un solo Padre, Adán. | UN | وهذه المناهج تنبني أساساً على القيم الإسلامية السمحة التي تذكر المسلمين بأن ربهم واحد هو الله وان أباهم واحد وهو آدم. |
Esta es la invitación que hicieron todos los profetas divinos de Adán a Noé, Abraham, Moisés, Jesucristo y Mahoma, que la paz esté con él. | UN | هذه هي دعوة جميع الأنبياء المقدسين من آدم إلى نوح وإبراهيم وموسى والمسيح عيسى ومحمد. عليه السلام. |
Todos los seres humanos descendemos de Adán y Eva, habitamos el mismo planeta y tenemos un futuro y destino comunes. | UN | فالبشرية كلها نشأت من آدم وحواء، وسكنت أرضا واحدة، وتشترك في المستقبل والمصير. |
Estamos todavía, como Adán y Eva, en un paraíso sideral minutos antes de ser expulsados por nuestra propia soberbia. | UN | وشأننا في ذلك شأن آدم وحواء، لا نزال نعيش في جنة لدقائق قبل أن يتم طردنا منها نتيجة غطرستنا. |
Adán y Eva, un día en el Jardín del Edén, se dan cuenta de que están desnudos. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
Hoy en día, Adán y Eva probablemente actuarían diferente. | TED | لو عاش آدم و حواء في عصرنا هذا لتصرفوا بشكل مختلف على الأرجح. |
Hay una segunda interpretación de la privacidad en la historia del Jardín del Edén que no tiene que ver con el tema del desnudo de Adán y Eva ni con sentir vergüenza. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
En el jardín, Adán y Eva están materialmente contentos. | TED | في الجنة، إن آدم و حواء مكتفيين مادياً. |
Sin embargo, en el libro, él también nos ofrece una salida de esa sociedad, similar al sendero que Adán y Eva tuvieron que seguir para salir del jardín. | TED | لكن، في الكتاب، هو يوفر لنا مخرج من ذلك المجتمع، كالذي اضطر آدم و حواء اتخاذه للخروج من الجنة. |
Philip Zimbardo: Sintonicemos la conversación con los principios de la tentación de Adán. | TED | فيليب زيمباردو: دعونا نبدأ مناقشة المباديء في إغواء أدم. |
Sólo para que sepas, golpear a un hombre en la manzana de Adán es una jugada sucia. | Open Subtitles | هل تعرفين ضرب الرجل في تفاحة ادم خاصته شيء قذر ليس الان آندي مزاجنا سيء |
El problema es que a Adán, su mamá es alguien mucho más grande que él. | Open Subtitles | المشكلة هي ، لآدم ، وأمه شخص ما هو أكبر بكثير مما هو. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al Viceministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, Excmo. Sr. José Adán Guerra. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد خوسيه آدان غويرا، نائب وزير الشؤون الخارجية في نيكاراغوا. |
Yo era Adán, aún con el sabor de la manzana en la boca. | Open Subtitles | ربما كنت حينها كآدم و كان طعم التفاحة جديدا في فمي |
Entiendo que ahora no puedas pensar en Adán y Eva, pero te digo una cosa, que tengas el Kinder sorpresa no te da derecho a escaquearte. | Open Subtitles | أنا أتفهم بأنه لايمكنك التفكير بآدم وحواء ولكن دعيني أخبركِ بشيء حصولك على كيندر سربرايز لا يعطيك عذراً |
Yo lo hice Un mordisco, Adán. No abandones a Eva. | TED | قضمة واحدة يا أدم .... لا تتخلي عن حواء |
- Entonces Adán desencadena la Jarra de agua Péndulos de la Muerte, llevándolos a ... nuestra Ether-Net, que, como habrás adivinado, es una red de cables de Ethernet. | Open Subtitles | عندها أدام يطلق برميل . "الماء "بندول الموت ... يقودهم الى . شبكتنا |