ويكيبيديا

    "adaptación en el marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكيف في إطار
        
    • التكيف بموجب
        
    • للتكيف في إطار
        
    • التكيف القائمة على
        
    • بالتكيف بموجب
        
    • بالتكيف في إطار
        
    • التكيف بمقتضى
        
    • التكيف ضمن
        
    • التكيف في سياق
        
    10. Considerar las tecnologías de adaptación en el marco de un examen más global de los problemas de la adaptación es un reto relativamente nuevo para los gobiernos y el sector privado. UN ٠١- يشكل النظر في تكنولوجيات التكيف في إطار نقاش أوسع لقضايا التكيف تحدياً جديداً نسبياً تواجهه الحكومات والقطاع الخاص.
    4. Decide además que la financiación de los proyectos de adaptación con cargo al fondo para la adaptación será acorde con la labor que se esté realizando en materia de adaptación en el marco de la Convención. UN 4- يقرر كذلك أن يتمشى تمويل مشاريع التكيف في إطار صندوق التكيف مع العمل الجاري بشأن التكيف في إطار الاتفاقية.
    27. Algunos participantes señalaron que debería aclararse cómo se trataban las tecnologías para la adaptación en el marco de transferencia de tecnología. UN 27- أشار بعض المشاركين إلى ضرورة توضيح كيفية تناول تكنولوجيات التكيف في إطار نقل التكنولوجيا.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático debe también aprobar el Fondo de adaptación en el marco del Protocolo de Kyoto. UN كما يتعين أن تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ صندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو.
    Varias Partes sugirieron que se estableciera un fondo para la adaptación en el marco de la Convención. UN واقترح بعض الأطراف إنشاء صندوق للتكيف في إطار الاتفاقية.
    34. En general, el apoyo financiero se {deberá} {debería} destinar a la adaptación en el marco de programas {y a medidas de adaptación en el marco de proyectos}. UN 34- {ويقدَّم} {وينبغي تقديم} الدعم المالي عموماً للتكيف من خلال الأخذ بنهج برنامجي {ولإجراءات التكيف القائمة على المشاريع}.
    En lo que respecta al cambio climático, Burkina Faso está colaborando con las instituciones multilaterales para aprovechar los beneficios de los proyectos del Fondo de Adaptación, en el marco del Mecanismo para un Desarrollo Limpio. UN وفيما يتعلق بتغيُّر المناخ، قال إن بوركينا فاسو تعمل بالتعاون مع مؤسسات متعددة الأطراف لجني فوائد مشاريع صندوق التكيف في إطار خطة آلية التنمية النظيفة.
    El documento concluye con una lista de cuestiones que deben seguir examinándose, incluidas las esferas determinadas por los tres grupos de expertos con el objetivo de contribuir a la planificación y las prácticas de la adaptación en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN وتختتم الوثيقة بتحديد مسائل بحاجة إلى مزيد من النظر فيها، بما في ذلك المجالات التي حددتها أفرقة الخبراء الثلاثة، والتي تهدف فيها إلى المساهمة في تخطيط وممارسات التكيف في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. المحتويات
    Este modelo combina información obtenida a partir de escenarios sobre los efectos y la adaptación con los conocimientos de expertos locales sobre el estado actual del sistema hidrológico del Okanagan en la Columbia Británica, y constituye un instrumento de aprendizaje para evaluar la eficacia de las opciones de adaptación en el marco de diversos escenarios de cambio climático y crecimiento demográfico en la cuenca del Okanagan. UN ويضم هذا النموذج معلومات تستند إلى سيناريو عن الآثار والتكيف مع معرفة خبراء محليين بالوضع الراهن في شبكة مياه أوكاناغان في بريتيش كولومبيا، ويقدم أداة تعليمية لتقييم فعالية خيارات التكيف في إطار سيناريوهات شتى لتغير المناخ ونمو السكان في حوض أوكاناغان.
    c) [Un [grupo] [órgano] de expertos en adaptación, en el marco del [órgano subsidiario para la adaptación] [comité de adaptación];] UN (ج) [فريق] [هيئة] خبراء [بشأن] التكيف في إطار [الهيئة الفرعية للتكيف] [لجنة التكيف]؛]
    Estudiar la elaboración de una estrategia para subsanar las deficiencias y aprovechar las oportunidades de las que se tenga conocimiento por medio de la información facilitada por las organizaciones en la actividad 6, así como de las lecciones extraídas de la labor realizada para fortalecer la coherencia de la adaptación en el marco de la Convención, con el fin de: UN النظر في وضع استراتيجية لمعالجة الثغرات والفرص المحددة بواسطة المعلومات المقدمة من المنظمات المشار إليها في النشاط 6، وكذلك الدروس المستفادة من الأعمال المنجزة لتعزيز اتساق التكيف في إطار الاتفاقية، وذلك من أجل:
    a) Los progresos realizados en la promoción de la coherencia de la adaptación en el marco de la Convención; UN (أ) التقدم المحرز في تعزيز اتساق التكيف في إطار الاتفاقية؛
    a) Los progresos realizados en la promoción de la coherencia de la adaptación en el marco de la Convención; UN (أ) التقدم المحرز في تعزيز اتساق التكيف في إطار الاتفاقية؛
    F. Financiación de las estrategias de adaptación en el marco de la Convención UN واو - تمويل استراتيجيات استجابة التكيف بموجب الاتفاقية
    A. Promoción de la coherencia de las medidas de adaptación en el marco de la Convención y de las sinergias con las organizaciones, redes y centros ajenos a esta 21 - 27 6 UN ألف - تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية 21-27 8
    A. Promoción de la coherencia de las medidas de adaptación en el marco de la Convención y de las sinergias con las organizaciones, redes y centros ajenos a esta UN ألف- تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية
    Decide establecer un Comité de adaptación en el marco de la Convención para que vele por la coherencia de la labor reforzada de adaptación en el ámbito de la Convención, y que desempeñará, entre otras, las funciones siguientes: UN يقرر إنشاء لجنة للتكيف في إطار الاتفاقية لضمان الاتساق في تنفيذ العمل المعزز المتعلق بالتكيف في إطار الاتفاقية، والتي سيغطي عملها، في جملة أمور، ما يلي:
    38. Como propuesta concreta, algunas Partes sugirieron que se estableciera un fondo para la adaptación en el marco de la Convención, para lo cual podría elaborarse un documento técnico y pedirse a las Partes que presentaran sus opiniones. UN 38- واقترح بعض الأطراف، كمقترح عملي، إنشاء صندوق للتكيف في إطار الاتفاقية، تُعد له ورقة تقنية ويُدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأنها.
    7. (34) En general, el apoyo financiero se {deberá} {debería} destinar a la adaptación en el marco de programas {y a medidas de adaptación en el marco de proyectos}. UN 7- (34) {ويقدَّم} {وينبغي تقديم} الدعم المالي عموماً للتكيف من خلال الأخذ بنهج برنامجي {ولإجراءات التكيف القائمة على المشاريع}.
    6. Diversas Partes subrayaron que el Comité de Adaptación debería ser el órgano superior encargado de la adaptación en el marco de la Convención, y el principal órgano de coordinación de las iniciativas de adaptación, actualmente fragmentadas. UN 6- شدد عدد من الأطراف على أن لجنة التكيف ينبغي أن تكون الهيئة الجامعة المعنية بالتكيف بموجب الاتفاقية والهيئة الرئيسية المعنية بتنسيق مبادرات التكيف التي تتسم حاليا بالتشتت.
    El examen de este aspecto debería ser compatible con los trabajos que actualmente se realizan sobre la adaptación en el marco de la Convención11. UN وينبغي أن يكون النظر في هذا الجانب متسقاً مع العمل الجاري بشأن مسألة التكيف بمقتضى الاتفاقية(11).
    Está previsto realizar nuevos trabajos sobre la adaptación en el marco de la próxima fase del Programa Europeo sobre el Cambio Climático, que tiene por objeto velar por que los aspectos relacionados con la adaptación se integren plenamente en la política europea sobre el clima. UN ويخطط للقيام بعمل جديد في مجال التكيف ضمن المرحلة القادمة للبرنامج الأوروبي بشأن تغير المناخ، وهي مرحلة ترمي إلى كفالة إدماج جوانب التكيف على نحو كامل في السياسة المناخية الأوروبية.
    14. Los participantes en todos los talleres regionales y en la reunión de expertos señalaron la importancia de los enfoques coordinados e integrales para apoyar la adaptación en el marco del desarrollo sostenible, e indicaron que la adaptación debería considerarse una cuestión de desarrollo. UN 14- أشار المشاركون في جميع حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماع الخبراء إلى أهمية النهج التنسيقية والشاملة إزاء دعم التكيف في سياق التنمية المستدامة، وإلى ضرورة النظر إلى التكيف بوصفه قضية إنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد