ويكيبيديا

    "adelantado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نموا
        
    • مقدماً
        
    • مقدما
        
    • مسبق
        
    • البلدان نمواً
        
    • مسبقاً
        
    • مسبقا
        
    • أولية
        
    • المسبقة
        
    • مبكرة
        
    • المسبق
        
    • مُقدماً
        
    • متقدم
        
    • سلفاً
        
    • مقدم
        
    En 1999, el PNUD pondrá en práctica con carácter experimental dos de esos servicios, uno de los cuales funcionará en un país menos adelantado. UN وفي عام ١٩٩٩، سينشئ البرنامج اﻹنمائي بصفة تجريبية مرفقين من هذا القبيل، سيكون أحدهما في بلد من أقل البلدان نموا.
    Son gente seria, cobran por adelantado. Cinco mil para el del rifle, Open Subtitles إنهم رجال واضحة تقبض مقدماً خمسة آلاف للرجل ذات البندقية
    Cuotas o pagos recibidos por adelantado UN التبرعــــات أو المدفوعــــات المحصلة مقدما
    Durante el primer mes de la operación será necesario pagar por adelantado un depósito correspondiente a un mes de alquiler. UN وخلال الشهر اﻷول من العملية سيكون من الضروري دفع ضمان إيجار مسبق يغطي الشهر كله.
    Los países menos adelantado, Informe de 2010. Hacia una nueva arquitectura internacional del desarrollo en favor de los PMA UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010: نحو تشكيل هيكل تنمية دولي جديد لفائدة أقل البلدان نمواً
    También es importante dar a conocer claramente por adelantado las normas y los criterios de selección a los posibles licitantes. UN كما أن من الهام أيضاً أن يتم مسبقاً إطلاع مقدمي العطاءات المحتملين بوضوح على القواعد ومعايير الاختيار.
    Los países notificarían por adelantado al centro todas sus actividades de lanzamiento, incluidas las de ensayo de misiles balísticos. UN وتقدم البلدان الى المركز إخطارا مسبقا بجميع أنشطة الاطلاق ومن بينها تلك المتعلقة بتجارب القذائف التسيارية.
    No se publicará ninguna copia por adelantado de cualquier decisión que adopte el Comité. UN ولا تصدر أي نسخ أولية من أي مقرر من مقررات اللجنة.
    El servicio aduanero no exige que la carga se declare por adelantado, por lo que dichas declaraciones son voluntarias. UN وتقدم طوعا الإشعارات المسبقة المتعلقة بالشحنات، ما دامت الجمارك لا تتطلب إرسال مثل تلك الإشعارات المسبقة.
    También se opinó que un país menos adelantado no se beneficiaría realmente del libre comercio internacional y la inversión. UN وكان هناك أيضا اعتقاد بأن البلد الأدنى نموا لن ينتفع حقا من حرية التجارة والاستثمار الدوليين.
    El Banco Mundial no reconoce el estatuto de Namibia como país menos adelantado. UN فالبنك الدولي لا يعترف بأن لناميبيا مركزا يضعها ضمن أقل البلدان نموا.
    - Cinco grandes por adelantado. - Los tendrás cuando termines el trabajo. Open Subtitles ـ 500 دولار مقدماً ـ ستحصل عليها عندما تتم المهمة
    ¿Creí que te quedaba un año? Te habían adelantado algo del retiro. Open Subtitles ظننت أنهم وظفوك لمدة عام حتى أنهم دفعوا لك مقدماً
    Contribuciones para años futuros recibidas por adelantado para el Protocolo de Kyoto UN اشتراكات عن سنوات مقبلة دُفعت مقدما من أجل بروتوكول كيوتو
    Vinieron a dejar los pisos y no quieren dejarlo, a menos que les paguemos por adelantado en efectivo. Open Subtitles هؤلاء الرجال حضروا مع البلاط الجديد ويرفضون إعطائه لنا ما لم ندفع لهم نقدا مقدما
    4. Se dará, por adelantado, aviso eficaz de cualquier lanzamiento de minas a distancia que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias no lo permitan. UN ٤- يجب إعطاء إنذار مسبق فعال بأي بث أو إسقاط ﻷلغام مبثوثة عن بعد قد تؤذي السكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    La segunda, en el supuesto de que el nivel de contribuciones fuera insuficiente, consistiría en financiar sólo el viaje de un representante por país menos adelantado. UN وسيغطي المخطط الثاني، بافتراض وجود مستويات غير كافية للتبرعات، سفر ممثل واحد فقط من أقل البلدان نمواً المتأثرة.
    Obviamente, el título del instrumento legislativo internacional que podría resultar de las negociaciones no se puede consignar por adelantado en el programa de trabajo. UN ولا شك أنه لا يمكن أن يُحدد مسبقاً عنوان جزء من أي تشريع دولي ناجم عن المفاوضات في برنامج العمل.
    La UNOPS pagó por adelantado a un contratista para que construyese 200 kilómetros de carretera pero éste no construyó los últimos 3,2 kilómetros. UN فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم.
    Por tanto, hago un llamamiento a los donantes para que remedien las lagunas existentes en el plan de trabajo mediante la generosa aportación de fondos por adelantado. UN ولذلك، فإني أطالب المانحين بسد الفجوات الموجودة حاليا في خطة العمل، وذلك من خلال الإسراع بتقديم الأموال في دفعات أولية.
    El diámetro de esa muestra preparada por adelantado será ligeramente inferior al diámetro interior del vaso de Dewar. UN ويجب أن يكون قطر مثل هذه العيِّنة المسبقة التشكيل أقل بقليل من القطر الداخلي لوعاء ديوار.
    No quiero molestarte, pero quería venir a darte un pequeño y adelantado regalo de bodas. Open Subtitles لذا لا اريد ازعاجك ولكني فقط اردت القدوم واعطائك شيئا كهدية زواج مبكرة
    Lapso en la oponibilidad de una garantía o inscripción por adelantado de la misma UN انقطاع نفاذ حق ضماني تجاه الأطراف الثالثة أو التسجيل المسبق لحق ضماني
    Sin embargo, no esperamos un acuerdo unánime por adelantado sobre el contenido del TCPMF. UN ولكن ما لا نتوقعه هو أن يتفق الجميع مُقدماً على محتوياتها.
    Nos encontramos en un mundo tecnológicamente adelantado y por eso los intentos dirigidos a empañar la realidad no tendrán éxito. UN فنحن في عالم متقدم تكنولوجيا بحيث لم تعد محاولات طمس الحقائق تنطلي على الرأي العام العالمي.
    Quisiera pedir por adelantado disculpas a los participantes en la Conferencia por la posible repetición de lo que ya haya dicho el Embajador Grey. UN وأود أن أعتذر سلفاً للمشاركين في المؤتمر لاحتمال تكرار ما قاله السفير غراي.
    Es decir, yo ya pasé el dinero por adelantado, pero se mantiene el descanso y finges que no nos encontramos. Open Subtitles أعني ، لقد صرفتُ بالفعل مقدم الأتعاب لكن إحتفظ ببقية مالك و تظاهر أنّنا لم نلتقِ مطلقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد