ويكيبيديا

    "adelantados y los países de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نموا والبلدان الأفريقية
        
    • نمواً والبلدان الأفريقية
        
    • نموا وبلدان افريقية
        
    • نمواً وبلدان أفريقيا
        
    En el plano nacional, debe aumentarse la productividad, sobre todo en los países menos adelantados y los países de África. UN 48 - فعلى المستوى الوطني، تحتاج الإنتاجية إلى تحسين، ولا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية.
    La segunda parte del informe se refiere a la adjudicación de contratos de adquisición de existencias para el despliegue estratégico a los países en desarrollo, los países menos adelantados y los países de África y los países con economías en transición. UN ويبين الجزء الثاني توزيع عقود شراء المخزونات، الممنوحة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A la hora de aplicar el plan, se debería prestar más atención a la evaluación de las necesidades y los problemas de los países menos adelantados y los países de África. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتقييم الاحتياجات والتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية عند تنفيذ الخطة،.
    4. Los avances hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio son desiguales, y resultan especialmente insatisfactorios para los países menos adelantados y los países de África. UN 4 - وقالت إن التقدُّم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يكن مستوياً ويدعو إلى عدم الرضاء بصورة خاصة في حالة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية.
    Observando con preocupación que los inmensos beneficios resultantes del proceso de globalización e interdependencia económica no han llegado a todos los países, comunidades y personas y que varios países en desarrollo, particularmente los países menos adelantados y los países de África, así como las economías pequeñas y vulnerables, están cada vez más marginados de esos beneficios, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تصل إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ومن زيادة تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية فضلاً عن الاقتصادات الصغيرة والهشة، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    - Prestar especial atención a la acción nacional e internacional encaminada a realzar los beneficios del proceso de globalización para todos los países, a evitar que los países menos adelantados y los países de África queden marginados de la economía mundial, y a promover su integración en ella; UN ● إيلاء عناية خاصة للعمل الوطني والدولي لزيادة استفادة جميع البلدان من مزايا العولمة وتجنب وضع أقل البلدان نموا وبلدان افريقية على هامش الاقتصاد العالمي، بل العمل على دمجها فيه؛
    A la hora de aplicar el plan, se debería prestar más atención a la evaluación de las necesidades y los problemas de los países menos adelantados y los países de África. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتقييم الاحتياجات والتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية عند تنفيذ الخطة.
    2. Pide también al Secretario General que le informe anualmente de la adjudicación de los contratos de adquisición de existencias de despliegue estratégico a todos los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo, los países menos adelantados y los países de África, y los países con economías en transición; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير على أساس سنوي عن منح عقود شراء مخزون النشر الاستراتيجي لكافة الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية والأقل نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    2. Pide también al Secretario General que le informe anualmente de la adjudicación de los contratos de adquisición de existencias de despliegue estratégico a todos los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo, los países menos adelantados y los países de África y los países con economías en transición; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير على أساس سنوي عن منح عقود شراء مخزون النشر الاستراتيجي لجميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية والبلدان الأقل نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    En su resolución anterior sobre las existencias para el despliegue estratégico, resolución 56/292, la Asamblea pidió al Secretario General que le informara anualmente sobre la adjudicación de los contratos de adquisición de existencias para el despliegue estratégico a todos los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo, los países menos adelantados y los países de África y los países con economías en transición. UN وكانت الجمعية قد طلبت إليه في قرارها السابق 56/292 أن يقدم تقارير سنوية عن منح عقود مشتريات مخزونات النشر الاستراتيجي لجميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El presente informe incluye los contratos de adquisición de existencias para el despliegue estratégico adjudicados a todos los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo, los países menos adelantados y los países de África y los países con economías en transición. UN 10 - يعرض هذا التقرير لعقود مشتريات مخزونات النشر الاستراتيجي الممنوحة إلى جميع الدول الأعضاء، ولاسيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    222. Los participantes en la Reunión expresaron inquietud por las consecuencias de la crisis alimentaria mundial para los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los países de África y su capacidad para garantizar las necesidades alimentarias básicas de su población, así como por que la crisis podría precipitar futuras hambrunas en diferentes zonas y regiones del mundo. UN 222 - وأعرب الاجتماع عن قلقه من انعكاسات الأزمة الغذائية الدولية على البلدان النامية خاصة أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية وعلى قدرتها على تأمين احتياجات مواطنيها الأساسية من الغذاء، وكذا من التداعيات الممكنة لهذه الأزمة المتمثلة في تعجيل ظهور المجاعة مستقبلا في مختلف مناطق العالم.
    Observando con preocupación que los inmensos beneficios resultantes del proceso de globalización e interdependencia económica no han llegado a todos los países, comunidades y personas y que varios países en desarrollo, particularmente los países menos adelantados y los países de África, así como las economías pequeñas y vulnerables, están cada vez más marginados de esos beneficios, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ومن زيادة تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية فضلاً عن الاقتصادات الصغيرة والهشة، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    Expresando su preocupación por que los inmensos beneficios resultantes del proceso de globalización e interdependencia económica no han llegado a todos los países, comunidades y personas y que varios países en desarrollo, particularmente los países menos adelantados y los países de África, así como las economías pequeñas y vulnerables, están cada vez más marginados de esos beneficios, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ولتزايد تهميش عدة بلدان نامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة فيما يتعلّق بالانتفاع بالفوائد،
    Expresando su preocupación por que los inmensos beneficios resultantes del proceso de globalización e interdependencia económica no han llegado a todos los países, comunidades y personas y que varios países en desarrollo, particularmente los países menos adelantados y los países de África, así como las economías pequeñas y vulnerables, están cada vez más marginados de esos beneficios, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد، ولتزايد تهميش عدة بلدان نامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة فيما يتعلّق بالانتفاع بالفوائد،
    - Prestar especial atención a la acción nacional e internacional encaminada a realzar los beneficios del proceso de globalización para todos los países, a evitar que los países menos adelantados y los países de África queden marginados de la economía mundial, y a promover su integración en ella; UN - إيلاء عناية خاصة للعمل الوطني والدولي لزيادة استفادة جميع البلدان من مزايا العولمة وتجنب وضع أقل البلدان نموا وبلدان افريقية على هامش الاقتصاد العالمي، بل العمل على دمجها فيه؛
    África, así como los países menos adelantados y los países de África, el Caribe y el Pacífico como grupo, habían perdido cuotas de mercado. UN فالبلدان الأفريقية، وكذلك أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ كمجموعة، ما انفكت تفقد حصصاً سوقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد