Reconociendo que los adelantos científicos y tecnológicos pueden contribuir considerablemente a mejorar la vigilancia de las enfermedades y la intervención, los Estados Partes deberían: | UN | نظراً إلى ما تنطوي عليه التطورات العلمية والتكنولوجية من إمكانات لتحسين مراقبة الأمراض والتصدي لها تحسيناً كبيراً، ينبغي للدول الأطراف: |
2. La Conferencia reafirma que el artículo I es aplicable a todos los adelantos científicos y tecnológicos pertinentes. | UN | 2- ويعيد المؤتمر تأكيد أن المادة الأولى تنطبق على جميع التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة. |
D. adelantos científicos y tecnológicos que guardan relación con las actividades de las organizaciones multilaterales | UN | دال- تطورات العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف |
adelantos científicos y tecnológicos que guarden relación con las actividades de organizaciones multilaterales como la OMS, la OIE, la FAO, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la OPAQ | UN | :: تطورات العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف من قبيل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Ello significa englobar cuestiones e interesados procedentes de contextos separados, tales como la seguridad nacional, los adelantos científicos y tecnológicos, los ingresos u otras ventajas, y estudiarlos en el contexto más amplio de la seguridad espacial. | UN | ويعني هذا الأمر إخراج المسائل والفاعلين من سياقات منفصلة مثل الأمن القومي، أو التطور العلمي والتكنولوجي أو العائدات أو ما يناسب الحال، ودراستها في سياق أمن الفضاء الأوسع نطاقاً. |
adelantos científicos y tecnológicos | UN | أوجه التقدم في مجالي العلم والتكنولوجيا |
adelantos científicos y tecnológicos | UN | أوجه التقدم في العلم والتكنولوجيا |
Parte de esa tarea consiste en determinar los adelantos científicos y tecnológicos que encierran mayores posibilidades de resolver los problemas de las naciones en las distintas etapas de desarrollo. | UN | ويتمثل جزء من المهمة في تحديد أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي التي لها أكبر إمكانيات بالنسبة لحل المشاكل في الدول التي تمر في جميع مراحل التنمية. |
Cualesquiera otros adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención1. | UN | أي تدابير إضافية محتملة في ميدان العلوم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية(1). |
i) Los nuevos adelantos científicos y tecnológicos relacionados con la Convención; | UN | `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
i) Los nuevos adelantos científicos y tecnológicos relacionados con la Convención; | UN | `1` التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
Información básica sobre los adelantos científicos y tecnológicos recientes que pudieran ser pertinentes para la Convención: informe sobre un taller internacional en Beijing | UN | معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية التي قد تكون ذات صلة بالاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل الدولية المعقودة في بيجين |
Los nuevos adelantos científicos y tecnológicos relacionados con la Convención | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية |
i) Los nuevos adelantos científicos y tecnológicos relacionados con la Convención; | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية؛ |
La Segunda Conferencia de Examen concluyó que el ámbito del artículo I abarcaba los adelantos científicos y tecnológicos pertinentes a la Convención. | UN | وخلص المؤتمر الاستعراضي الثاني إلى أن نطاق المادة الأولى يشمل التطورات العلمية والتكنولوجية المتصلة بالاتفاقية. |
4. adelantos científicos y tecnológicos que guarden relación con las actividades de organizaciones multilaterales como la OMS, la OIE, la FAO, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la OPAQ | UN | 4- تطورات العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف من قبيل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
f) adelantos científicos y tecnológicos que guarden relación con las actividades de organizaciones multilaterales como la OMS, la OIE, la FAO, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la OPAQ; | UN | (و) تطورات العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف من قبيل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛ |
adelantos científicos y tecnológicos que guarden relación con las actividades de organizaciones multilaterales como la OMS, la OIE, la FAO, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la OPAQ1; | UN | تطورات العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف من قبيل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية(1)؛ |
f) adelantos científicos y tecnológicos que guarden relación con las actividades de organizaciones multilaterales como la OMS, la OIE, la FAO, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la OPAQ; | UN | (و) تطورات العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعدِّدة الأطراف من قبيل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛ |
Los adelantos científicos y tecnológicos de aplicación militar han permitido desarrollar el equipamiento bélico y el armamento, así como todos los pertrechos militares. | UN | وقد أدى التطور العلمي والتكنولوجي في المجال العسكري الى تطوير اﻵلة الحربية إعدادا وتسليحا وكذلك كافة التجهيزات العسكرية، فتطورت العمليات العسكرية التقليدية الى عمليات حربية ألكترونية يتم خلالها تخطيط وتنفيذ العمليات الهجومية، والدفاعية. |
adelantos científicos y tecnológicos | UN | أوجه التقدم في مجالي العلم والتكنولوجيا |
84. La labor de la UNU en la esfera del programa titulada adelantos científicos y tecnológicos se relaciona directamente con los efectos de la ciencia y la tecnología en el proceso de desarrollo. | UN | ٨٤ - أعمال جامعة اﻷمم المتحدة ضمن المجال البرنامجي: يهتم مجال أوجه التقدم في العلم والتكنولوجيا بصورة مباشرة بتأثير العلم والتكنولوجيا في عملية التنمية. |
En ese sentido, los adelantos científicos y tecnológicos deben estar exclusivamente al servicio de objetivos pacíficos. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التقدم العلمي والتكنولوجي يجب أن يخدم اﻷهداف السلمية حصرا. |
Cualesquiera otros adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención1. | UN | أي تدابير إضافية محتملة في ميدان العلوم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية(1). |
con la Convención adelantos científicos y tecnológicos relacionados con la Convención | UN | التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |