La Subcomisión observó además con reconocimiento que la ESA copatrocinaba el curso práctico. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك مع التقدير أن وكالة الفضاء الأوروبية من بين الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل. |
Tomando nota además con reconocimiento de que el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo han proporcionado información adicional en relación a sus respectivos ofrecimientos de acoger al Mecanismo Mundial, | UN | وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير المعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بعرضيهما الخاصين بإيواء اﻵلية العالمية، |
Observando además con reconocimiento las medidas unilaterales de limitación de las armas nucleares adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares y alentando a esos Estados a adoptar nuevas medidas en ese sentido, | UN | وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير، |
9. Toma nota además con reconocimiento de que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta ha proseguido su labor destinada a aumentar la transparencia y eficiencia del proceso de acreditación, que ha incluido la aprobación de la norma de acreditación y la revisión del procedimiento de acreditación; | UN | 9- يحيط علماً مع التقدير كذلك بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قد واصلت جهودها لتعزيز شفافية وكفاءة عملية الاعتماد، بما يشمل تبني معيار الاعتماد وتنقيح إجراء الاعتماد؛ |
9. Toma nota además con reconocimiento del informe de la Alta Comisionada sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (E/CN.4/2005/100), presentado de conformidad con la resolución 2004/87 de la Comisión y la resolución 59/191 de la Asamblea General; | UN | 9- تحيط علماً مع التقدير كذلك بتقرير المفوضة السامية عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (E/CN.4/2005/100)، المقدم عملاً بقرار اللجنة 2004/87 وقرار الجمعيــة العامة 59/191؛ |
Observando además con reconocimiento las medidas unilaterales de limitación de las armas nucleares adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares y alentando a esos Estados a adoptar nuevas medidas en ese sentido, | UN | وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير، |
Observando además con reconocimiento las medidas unilaterales de limitación de las armas nucleares adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares, y alentando a esos Estados a adoptar nuevas medidas en ese sentido, | UN | وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير، |
Observando además con reconocimiento las medidas unilaterales de limitación de las armas nucleares adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares, y alentando a esos Estados a adoptar nuevas medidas en ese sentido, | UN | وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير، |
2. Observa que las cifras provisionales al cierre del ejercicio tienen valores cercanos a las proyecciones que figuran en DP/2003/CRP.3, y señala además con reconocimiento el esfuerzo realizado al respecto por el personal de la UNOPS; | UN | 2 - يلاحظ أن الأرقام الأولية لنهاية السنة مقاربة للأرقام المتوقعة لنهاية السنة على النحو الذي ورد في DP/2003/CRP.3 ويلاحظ كذلك مع التقدير الجهود التي بذلها موظفو مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في هذا الصدد؛ |
2. Observa que las cifras provisionales al cierre del ejercicio tienen valores cercanos a las proyecciones que figuran en DP/2003/CRP.3, y señala además con reconocimiento el esfuerzo realizado al respecto por el personal de la UNOPS; | UN | 2 - يلاحظ أن الأرقام الأولية لنهاية السنة مقاربة للأرقام المتوقعة لنهاية السنة على النحو الذي ورد في DP/2003/CRP.3 ويلاحظ كذلك مع التقدير الجهود التي بذلها موظفو مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في هذا الصدد؛ |
2. Tomar nota además con reconocimiento del informe de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre las actividades de las redes regionales relativas a los medios para hacer frente al comercio ilícito ; | UN | 2 - أن يحيط علما كذلك مع التقدير بتقرير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنشطة الشبكات الإقليمية المتعلقة بوسائل مكافحة الاتجار غير المشروع؛(6) |
Tomar nota además con reconocimiento de la presentación por Bangladesh de un plan de acción para eliminar el consumo de metilcloroformo en la Parte, de conformidad con la decisión XVI/20; | UN | (ب) أن تلاحظ كذلك مع التقدير تقديم بنغلاديش لخطة عمل للتخلص التدريجي من استهلاك الطرف لكلوروفورم الميثيل، وفقاً للمقرر 16/20؛ |
Tomar nota además, con reconocimiento de la presentación por la Parte de una explicación de su desviación respecto del consumo de metilbromuro en 2004, y de planes de acción para retornar a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los halones y al metilbromuro estipuladas en el Protocolo; | UN | (ج) أن تشير كذلك مع التقدير إلى تقديم هذا الطرف لتوضيح أسباب انحرافه في استهلاك بروميد الميثيل في 2004 وخطط عمله للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل؛ |
30. Observa además con reconocimiento el Centro Internacional para la Ordenación Integrada de las Montañas, que fomenta la cooperación transfronteriza entre ocho países miembros de la región del Hindu Kush en el Himalaya, a fin de promover la acción y el cambio para superar la vulnerabilidad económica, social y física de las poblaciones de las montañas; | UN | 30 - تنوه كذلك مع التقدير بالمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الذي يعزز التعاون العابر للحدود بين ثمانية بلدان إقليمية أعضاء في منطقة هندو - كوش في الهيمالايا من أجل الحضّ على العمل والتغيير لانتشال سكان الجبال من حالة الضعف الاقتصادي والاجتماعي والمادي التي تحدق بهم؛ |
78. El OSACT tomó nota además con reconocimiento de la asistencia financiera prestada por los Gobiernos de Bélgica, los Estados Unidos de América y Noruega, la Comunidad Europea y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima para la ejecución eficiente del programa de trabajo del GETT en 2006. | UN | 78- ولاحظت الهيئة الفرعية كذلك مع التقدير المساعدة المالية المقدمة من حكومات بلجيكا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية والجماعة الأوروبية ومبادرة تكنولوجيا المناخ من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل فريق الخبراء لعام 2006. |
Tomar nota además, con reconocimiento de la presentación por la Parte de una explicación de su desviación respecto del consumo de metilbromuro en 2004, y de planes de acción para retornar a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los halones y al metilbromuro estipuladas en el Protocolo; | UN | (ج) أن تشير كذلك مع التقدير إلى تقديم هذا الطرف لتوضيح أسباب انحرافه في استهلاك بروميد الميثيل في 2004 وخطط عمله للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وبروميد الميثيل؛ |
c) Tomar nota además, con reconocimiento, de que la Parte presentó una explicación sobre la desviación de su consumo de metilbromuro en 2004 y planes de acción para su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de halones y del metilbromuro establecidas en el Protocolo; | UN | (ج) أن تشير كذلك مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمه هذا الطرف لأسباب انحرافه عن استهلاك بروميد الميثيل في 2004 وخطط عمله للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل والهالونات؛ |
44. El OSE observó además con reconocimiento que se había prometido la cantidad de 120 millones de dólares de los EE.UU. al Fondo PMA y señaló la necesidad de que el FMAM prosiguiera sus esfuerzos para movilizar más recursos en apoyo de la ejecución de actividades de proyectos de los programas nacionales de adaptación con cargo al Fondo PMA. | UN | 44- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك مع التقدير أن 120 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة قد تم التعهد بها لصندوق أقل البلدان نمواً وأقرت بضرورة مواصلة مرفق البيئة العالمية لجهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً. |
9. Toma nota además con reconocimiento del informe de la Alta Comisionada sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (E/CN.4/2005/100), presentado de conformidad con la resolución 2004/87 de la Comisión y la resolución 59/191 de la Asamblea General; | UN | 9- تحيط علماً مع التقدير كذلك بتقرير المفوضة السامية عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (E/CN.4/2005/100)، المقدم عملاً بقرار اللجنة 2004/87 وقرار الجمعيــة العامة 59/191؛ |
b) Tomar nota además con reconocimiento de que, pese a las limitaciones con que estaba operando la Parte, había presentado también un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para su retorno a una situación de cumplimiento, también de conformidad con esa decisión; | UN | (ب) الإحاطة علماً مع التقدير كذلك أنه رغماً عن القيود التي يعمل الطرف في ظلها، فإنه قام أيضاً بتقديم خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن من أجل العودة إلى الامتثال، وذلك وفقاً لنفس المقرر أيضاً؛ |
b) Tomar nota además con reconocimiento de que Chile había presentado información actualizada sobre los adelantos que había realizado para introducir un sistema de cupos de importación y poner en práctica alternativas al metilcloroformo en el sector de los solventes de conformidad con los compromisos contraídos en la decisión XVII/29 y con la recomendación 39/8 del Comité de Aplicación. | UN | (ب) تحيط علماً مع التقدير كذلك بأن شيلي قدمت تحديثاً بشأن التقدم الذي حققته في إدخال العمل بنظام لحصص الواردات وتنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات وفقاً لالتزامها الوارد في المقرر 17/29، وتبعاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/8؛ |