Esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل هذه القوة. |
Esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكِّل هذه القوة. |
Esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes que integran la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل هذه القوة. |
El Auditor Externo verificó el saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2011, con el resultado siguiente: | UN | وقد تحقق مراجع الحسابات الخارجي من أنَّ الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان كما يلي: |
Saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2011 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 783.1 26 |
Esa suma representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتكون منها القوة. |
Actualmente las contribuciones impagas ascienden a unos 203,5 millones de dólares, monto adeudado a los Estados Miembros que aportan las tropas integrantes de la Fuerza. | UN | إذ تبلغ الأنصبة المقررة غير المسددة زهاء 203.5 ملايين دولار حاليا. وهذا المبلغ يمثل الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل قوام القوة. |
La mejoría de los tres indicadores principales de la salud financiera de la Organización, a saber, el efectivo disponible, las cuotas por pagar y el monto adeudado a los Estados Miembros, es indicativa de un avance hacia la estabilidad financiera. | UN | وأضافت أن تحسُّن المؤشرات الثلاثة الرئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي النقد المتاح، والاشتراكات المقررة غير المدفوعة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء دلالة على التقدم نحو الاستقرار المالي. |
El crédito adeudado a los Estados Miembros en relación con el ejercicio financiero 2009/10 ascendía a 1.806.800 dólares, suma que comprendía un saldo no comprometido de 665.200 dólares y otros ingresos por la cantidad de 1.141.600 dólares. | UN | وبلغت الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة المالية 2009/2010 ما قدره 800 806 1 دولار، بما يشمل الرصيد الحر البالغ 200 665 دولار، والإيرادات الأخرى البالغة 600 141 1 دولار. |
El importe adeudado a los Estados Miembros para el ejercicio financiero 2009/10 era de 1.806.800 dólares, lo que arrojaba un superávit de caja de 679.600 dólares en las cuentas de la Misión. | UN | ووصلت الائتمانات المستحقة للدول الأعضاء للفترة المالية 2009/2010 إلى 800 806 1 دولار، وهو ما يترك في حسابات البعثة فائضا من الأموال النقدية قدره 600 679 دولار. |
Observa que se ha conseguido un delicado equilibrio en la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz pendiente de la aprobación de la nueva escala de cuotas, pero lamenta los retrasos en el reembolso adeudado a los Estados Miembros y espera que la situación se resuelva a comienzos de 2007. | UN | ولقد أحاطت المجموعة علمـا بالتوازن الدقيق الذي تحقق فيمـا يتصـل بـتمويل عمليات حفظ السلام ريثما يعتمد جدول الاشتراكات المقررة الجديد، ولكنه أعرب عن الأسف إزاء حالات التأخير في تسديد التكاليف المستحقة للدول الأعضاء. وأعرب عن أمله في تصحيح هذه الحالة في وقت مبكر من عام 2007. |
Saldo de créditos adeudado a los Estados Miembros del ejercicio 2007/08 (resolución 63/257 B) | UN | خامسا - رصيد الاعتمادات المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة 2007/2008 (القرار 63/257 باء) |
p) Superávit adeudado a los Estados Miembros | UN | (ع) الفوائض المستحقة للدول الأعضاء |
Saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2012 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2013 | UN | الرصيد المستحق للدول الأعضاء في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ |
Si bien el monto adeudado a los Estados Miembros es en general más bajo en 2005 que en 2004, los reembolsos están retrasados y parece poco probable que se aceleren. | UN | 11 - واسترسل قائلا إنه برغم كون الدين المستحق للدول الأعضاء أقل على الإجمال في عام 2005 منه في عام 2004، فإن هناك تأخيرا في عمليات تسديد هذا الدين ومن غير المرجح فيما يبدو أن تتسارع وتيرتها. |
Al 31 de diciembre de 2011, el monto adeudado a los Estados Miembros en concepto de efectivos, unidades de policía constituidas y equipo de propiedad de los contingentes ascendía a 529 millones de dólares, frente a 539 millones de dólares al principio del año. | UN | 13 - ومضى يقول إن المبلغ المستحق للدول الأعضاء عن القوات/وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات كان 529 مليون دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، مقابل 539 مليون دولار في بداية العام. |
El Auditor Externo verificó el saldo adeudado a los Estados Miembros al 31 de diciembre de 2012 y obtuvo el resultado siguiente: | UN | وقد تحقق مراجع الحسابات الخارجي من أنَّ الرصيد المستحق للدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 كان على النحو التالي: |
A la larga, esto representa dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan contingentes a la Fuerza. | UN | ويمثل هذا المبلغ في النهاية أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
Sobre la base de las tendencias actuales, el importe adeudado a los Estados Miembros ha de reducirse a 615 millones de dólares para fines de 2006, ya que el aumento de las obligaciones derivadas del pleno despliegue de los contingentes de dos nuevas misiones y el despliegue de contingentes adicionales en una tercera se compensa por el pago de montos más elevados a los países que aportan contingentes y equipo. | UN | وبناء على الاتجاهات الحالية، يتوقع انخفاض المبلغ الذي تدين به المنظمة للدول الأعضاء إلى 615 مليون دولار بنهاية عام 2006، بحيث تقابل زيادة الالتزامات الناتجة عن النشر الكامل للقوات في بعثتين جديدتين ونشر قوات إضافية في بعثة ثالثة زيادة المدفوعات للجهات المساهمة بقوات ومعدات. |
Al 1º de enero de 1997, el monto global adeudado a los Estados Miembros por concepto de contingentes y equipo era de 838 millones de dólares. | UN | ١٩ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بلغ مجموع الدين المستحق للدول اﻷعضاء مقابل القوات والمعدات ٨٣٨ مليون دولار. |
En la actualidad, las cuotas pendientes de pago ascienden a 85,4 millones de dólares, lo que representa en definitiva dinero adeudado a los Estados Miembros que aportan los contingentes integrantes de la Fuerza. | UN | فالأنصبة المقررة غير المسددة تبلغ حاليا 85.4 مليون دولار. وهذا المبلغ هو في النهاية دين مستحق للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |