Bhután estudiará la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos teniendo en cuenta las necesidades y prioridades del Gobierno. | UN | ستفكر بوتان في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفقاً لاحتياجات الحكومة وأولوياتها. |
2. Invita a todos los Estados a adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos y asuntos humanitarios aplicables, y les insta a aplicar los instrumentos en los que son partes; | UN | ٢ - تدعو جميع الدول إلى الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية للقانون اﻹنساني ذات الصلة، وتحثها على تنفيذ الصكوك التي هي أطراف فيها؛ |
2. Invita a todos los Estados a adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario aplicables, y les insta a aplicar los instrumentos en los que son partes; | UN | ٢ - تدعـو جميع الدول إلى الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية للقانون اﻹنساني ذات الصلة، وتحثها على تنفيذ تلك الصكوك التي هي أطراف فيها؛ |
43. El Japón preguntó si Georgia estaba estudiando la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que todavía no era parte. | UN | 43- وتساءلت اليابان عما إذا كانت جورجيا تنظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها. |
8. Invita a todos los Estados a adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario aplicables, y les insta a aplicar los instrumentos en los que son partes; | UN | ٨ - تدعو جميع الدول إلى الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية للقانون اﻹنساني ذات الصلة، وتحثها على تنفيذ الصكوك التي هي أطراف فيها؛ |
40. Turquía celebró los logros alcanzados en el ámbito del desarrollo humano y los esfuerzos realizados para adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 40- ورحبت تركيا بالإنجازات التي تحققت في مجالات التنمية البشرية والجهود المبذولة من أجل الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
92.40 adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos a los que aún no lo ha hecho (Jamahiriya Árabe Libia); | UN | 92-40- الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد (الجماهيرية العربية الليبية)؛ |
59. Guatemala observó la necesidad de brindar asistencia técnica a Saint Kitts y Nevis para que pudiera adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos y ratificarlos. | UN | 59- وأشارت غواتيمالا إلى حاجة سانت كيتس ونيفس إلى المساعدة التقنية من أجل الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتصديق عليها. |
65.10. adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos en que el Estado aún no es parte, en particular la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que sólo ha firmado (Jamahiriya Árabe Libia); 65.11. | UN | 65-10- الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ما زالت الدولة لم تصبح طرفا فيها، وخاصة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي لم تزد على أن وقعت عليها (الجماهيرية العربية الليبية)؛ |
103.2 adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que todavía no sea parte, particularmente la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (Burkina Faso); | UN | 103-2- الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد ولا سيما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (بوركينا فاسو)؛ |
71. Egipto expresó reconocimiento por la atención prestada por Indonesia a la educación y la capacitación en derechos humanos, su enfoque holístico al estudiar la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos y las medidas adoptadas para luchar contra la impunidad. | UN | 71- وأعربت مصر عن تقديرها لتركيز إندونيسيا على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، ونهجها الشمولي فيما يخص دراسة جدوى الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، والخطوات التي اتخذتها لمكافحة الإفلات من العقاب. |
76.5 Contemplar la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos, dando prioridad al ICESCR y al ICCPR, y solicitar, si fuera necesario, asistencia técnica para este fin (Argelia); | UN | 76-5- توخي الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان مع إعطاء الأولوية للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتماس المساعدة التقنية، إذا لزم الأمر، لتحقيق هذه الغاية (الجزائر)؛ |