ويكيبيديا

    "adhesión a él" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانضمام إليه
        
    • انضمامه إليه
        
    • الانضمام اليه
        
    • انضمام إليها
        
    Ningún fortalecimiento del Protocolo sobre minas terrestres será eficaz hasta que la adhesión a él sea universal. UN وأي تعزيز لبروتوكول اﻷلغام البرية لن يكون مجديا ما لم يتم الانضمام إليه على نطاق عالمي.
    La Representante Especial seguirá promoviendo entre los Estados miembros la ratificación de este importante instrumento internacional o la adhesión a él. UN وستواصل الممثلة الخاصة الدعوة لدى الدول الأعضاء للتصديق على هذا الصك الدولي الهام أو الانضمام إليه.
    25. Indíquese qué progresos se han hecho con miras a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 25 - يرجى بيان أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه
    Indíquese qué progresos se han hecho con miras a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 25 - يرجى إيضاح أي تقدم يكون قد أحرز في التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه.
    Una vez que se haya registrado la quincuagésima ratificación del presente Protocolo o adhesión a él, el número de miembros del Subcomité para la Prevención aumentará a veinticinco. UN وبعد تصديق العضو الخمسين على هذا البروتوكول أو انضمامه إليه يُرفع عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً.
    Sírvase indicar los progresos realizados respecto a la ratificación del protocolo facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Sírvase indicar los progresos realizados respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    El presente Estatuto se tendrá por aprobado en virtud de su firma y se presentará a los Estados Miembros para su ratificación y la adhesión a él en conformidad con sus respectivos sistemas constitucionales. UN يفتح باب التوقيع على هذا النظام الأساسي بمجرد اعتماده ويعرض على الدول الأعضاء للتصديق عليه أو الانضمام إليه وفقا لأنظمتها الدستورية.
    27. Sírvanse describir los progresos que se hayan hecho con miras a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o su adhesión a él. UN 27 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Sírvanse describir los progresos que se hayan hecho con miras a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o su adhesión a él. UN 28 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Sírvase indicar en qué medida se ha avanzado en la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 29 - يرجى إيضاح التقدم المحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Rogamos proporcionen información sobre cualquier avance que se haya producido con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Rogamos proporcionen información sobre cualquier avance que se haya producido con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    El protocolo que se espera que sea aprobado por la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones en 1999, entrará en vigor tres meses después de la recepción del décimo instrumento de ratificación o adhesión a él por Estados partes en la Convención. UN وسيبدأ نفاذ البروتوكول، الذي يتوقع أن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في عام ٩٩٩١، بعد مضي ثلاثة أشهر من تلقي عاشر صك للتصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه من الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Por consiguiente, a febrero de 2002, ocho Estados habían formulado declaraciones con motivo de la ratificación del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces, o de su adhesión a él. UN 29 - وبذلك، فحتى شباط/فبراير 2002، يكون ثمة ثماني دول أصدرت إعلانات عند التصديق على اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 أو الانضمام إليه.
    2. Pide a la secretaría que prosiga sus actividades para organizar cursos prácticos destinados a estudiar los distintos aspectos y obstáculos del proceso de ratificación del Protocolo de Basilea, o de su adhesión a él; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن تنظيم حلقات عمل لمعالجة أوجه عملية التصديق على بروتوكول بازل أو الانضمام إليه ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك؛
    2. Pide a la secretaría que prosiga sus actividades para organizar cursos prácticos destinados a estudiar los distintos aspectos y obstáculos del proceso de ratificación del Protocolo de Basilea, o de su adhesión a él; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن تنظيم حلقات عمل لمعالجة أوجه عملية التصديق على بروتوكول بازل أو الانضمام إليه ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك؛
    3. Toma nota con aprecio de la entrada en vigor, el 14 de abril de 2014, del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones, y alienta a los Estados a que consideren la adhesión a él y su ratificación y aplicación; UN " ٣ - تلاحظ مع التقدير دخول البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات حيز النفاذ في 14 نيسان/أبريل 2014، وتشجع الدول على النظر في الانضمام إليه والتصديق عليه وتنفيذه؛
    b Únicamente la ratificación de la Convención en su forma sin enmendar, la sucesión en ese instrumento o la adhesión a él. UN (ب) تصديق على الاتفاقية أو خلافة فيها أو انضمام إليها بصيغتها غير المعدّلة فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد