Indonesia asigna gran importancia a la temprana ratificación de los restantes ocho instrumentos, o a la temprana adhesión a ellos. | UN | وهي تعلق أهمية كبيرة على التصديق على الاتفاقيات الثماني المتبقية أو الانضمام إليها في وقت مبكر. |
Asistencia a la Asamblea General en el examen de la situación de los instrumentos pertinentes, las medidas para favorecer la adhesión a ellos o su observancia. | UN | وتقديم المساعدة إلى الجمعية العامة للنظر في مركز الصكوك ذات الصلة، وفي اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الانضمام إليها أو الامتثال لها. |
En lo que respecta al fortalecimiento de la infraestructura jurídica, el Gobierno de Indonesia está aplicando un criterio doble, a saber, la preparación y promulgación de leyes nacionales y la ratificación de convenios internacionales pertinentes o la adhesión a ellos. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز الهياكل الأساسية القانونية، تتبع حكومة إندونيسيا نهجا ذا مسارين، أي صياغة وإصدار القوانين الوطنية، والتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة أو الانضمام إليها. |
Hay conciencia de que en el pasado a menudo han surgido problemas por falta de aplicación de los propósitos y principios de la Carta, o de adhesión a ellos, y no por deficiencias de los propios propósitos y principios. | UN | من المسلم به أن مشاكل الماضي كثيرا ما استمدت جذورها من عدم تنفيذ أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة أو عدم الالتزام بها قبل أن تكون المشاكل كامنة في تلك اﻷغراض والمبادئ بحد ذاتها. |
Estas iniciativas comprenden la ratificación de los tratados internacionales, la adhesión a ellos y su aplicación. | UN | وتشمل هذه الجهود التصديق على الاتفاقيات الدولية والانضمام إليها وتنفيذها. |
4. El Comité también acoge con satisfacción la ratificación de los siguientes instrumentos o la adhesión a ellos: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها: |
Apoyamos, asimismo, las jornadas de firma y depósito de los instrumentos de ratificación de tratados multilaterales o de adhesión a ellos, que tendrá lugar en 2005, y se encuentra en proceso de consultas internas para contribuir a este fin. | UN | كما تدعم المناسبات التي ستعقد في عام 2005 لتوقيع وإيداع صكوك التصديق على المعاهدات المتعددة الأطراف التي تمر الآن بعملية مشاورات داخلية حول الإسهامات في تلك العملية، أو الانضمام إليها. |
Los representantes de algunos de los Estados que aún no habían pasado a ser parte en la Convención y sus Protocolos informaron a la Comisión de los progresos realizados en lo que respecta a la ratificación de esos instrumentos jurídicos o la adhesión a ellos. | UN | وقام ممثلو بعض الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها بإبلاغ اللجنة بما أحرز من تقدّم صوب التصديق على تلك الصكوك القانونية أو الانضمام إليها. |
817. El Comité acoge con satisfacción la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos, o su adhesión a ellos: | UN | 817- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها: |
Observación general Nº 24 Cuestiones relacionadas con las reservas formuladas con ocasión de la ratificación del Pacto o de sus Protocolos Facultativos, o de la adhesión a ellos, o en relación con las declaraciones hechas | UN | التعليق العام رقم 24: المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تُبدى لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين بـه أو الانضمام إليها أو فيما يتعلق |
Se había prestado asistencia técnica para la ratificación de esos instrumentos o la adhesión a ellos, sobre todo mediante seminarios previos a la ratificación. | UN | وقد قدِّمت المساعدة التقنية من أجل التصديق على هذه الصكوك أو الانضمام إليها أساسا من خلال عقد حلقات دراسية سابقة للتصديق. |
577. El Comité desea también expresar su satisfacción por la ratificación de los siguientes instrumentos o la adhesión a ellos: | UN | 577- وتود اللجنة أيضاً أن ترحب بتصديق الدولة الطـرف على الاتفاقيات والبروتوكولات التالية أو الانضمام إليها: |
adhesión a ellos, o en relación con las declaraciones hechas de conformidad con el artículo 41 del Pacto | UN | أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو الانضمام إليها أو فيما يتعلق بالإعلانات التي تصدر في إطار المادة 41 من العهد 213 |
Observación general Nº 24 Cuestiones relacionadas con las reservas formuladas con ocasión de la ratificación del Pacto o de sus Protocolos Facultativos, o de la adhesión a ellos, o en relación con las declaraciones hechas | UN | التعليق العام رقم 24: المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تُبدى لدى التصديق على العهد أو الـبروتوكولين الاختياريين الملحقين بـه أو الانضمام إليها أو |
El procedimiento de ratificación de instrumentos internacionales, o de adhesión a ellos, así como el procedimiento para retirar reservas, es diferente entre los Estados. | UN | 3 - تختلف إجراءات التصديق على الصكوك الدولية أو الانضمام إليها وكذلك سحب التحفظات من دولة إلى أخرى. |
4. El Comité se congratula asimismo de la ratificación de los siguientes instrumentos, o la adhesión a ellos: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها: |
:: Debe reforzarse la capacidad de la CEDEAO para vigilar la aplicación de los instrumentos internacionales sobre los derechos del niño y la adhesión a ellos, así como la contravención de las disposiciones de dichas convenciones. | UN | :: ينبغي تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على رصد تنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الطفل ومدى الالتزام بها ورصد انتهاكات أحكامها. |
Viet Nam ya ha promulgado la Ley de conclusión de tratados internacionales, adhesión a ellos y aplicación de ellos. | UN | وقد أصدرت فييت نام بالفعل قانون إبرام المعاهدات الدولية والانضمام إليها وتنفيذها. |
4. El Comité celebra la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales o la adhesión a ellos: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها: |
Por consiguiente, corresponde a los parlamentos una función estratégica en la ratificación de la Convención y su Protocolo Facultativo, o en la adhesión a ellos. | UN | وبالتالي، تضطلع البرلمانات بدور استراتيجي فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليهما. |
reservas formuladas con ocasión de la ratificación del Pacto o de sus Protocolos Facultativos, o de la adhesión a ellos, o en relación con las declaraciones hechas de conformidad con el artículo 41 del Pacto | UN | تعليـق عـام بشـأن المسائـل المتعلقة بالتحفظات التي تبـدى لـدى التصديـق علـى العهـد أو البروتوكوليـن الاختيارييـن المتعلقين بـه أو لدى الانضمام إلى هذه الصكوك أو فيما يتعلق بالاعـلانات التي تصدر في إطار المادة ١٤ من العهد |
Según se mencionó precedentemente, el Estado de Qatar ha establecido un Comité encargado de estudiar todos los acuerdos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, con miras a adoptar una decisión en cuanto a la adhesión a ellos. | UN | كما سبقت الإشارة فإن دولة قطر شكلت لجنة لدراسة جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب بهدف اتخاذ قرار بالانضمام إليها. |
4. El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales, o la adhesión a ellos: | UN | ٤- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو بانضمامها إليها: |