ويكيبيديا

    "adicional del servicio móvil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافية من فئة الخدمة الميدانية
        
    Se propone, pues, establecer un puesto adicional del Servicio Móvil para la Célula de Combustible. UN 136 - وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام في وحدة الخلايا الوقودية.
    Se propone en consecuencia el establecimiento de una plaza adicional del Servicio Móvil para prestar apoyo a las actividades de contratación y otras tareas relacionadas con el personal. UN ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية يتولى شاغلها دعم أنشطة استقدام الموظفين وغير ذلك من المسائل المتصلة بالموظفين.
    Además, la Comisión Consultiva recuerda que se dotó a la Sección de Transporte, a petición de ésta, de un puesto adicional del Servicio Móvil para el ejercicio económico en curso con miras a una correcta administración de los activos de transporte y a la capacitación del personal pertinente. UN وفضلا عن ذلك، تود اللجنة الاستشارية التذكير بأنه قد تم توفير وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية بناء على طلب قسم النقل للفترة المالية الحالية، وذلك بصدد المسائل المتعلقة بالإدارة السليمة للأصول في مجال النقل وتدريب الموظفين المعنيين.
    En el pasado, la Misión ha utilizado los servicios de los observadores militares. Sin embargo, al haberse reorganizado la División Militar, este acuerdo especial no puede seguir vigente y la Misión necesita un puesto adicional del Servicio Móvil. UN وقد اعتمدت البعثة أحيانا في الماضي على دعم المراقبين العسكريين، غير أنه يتعذر المضي في اللجوء إلى هذا الترتيب المخصوص بسبب إعادة تنظيم الشعبة العسكرية، وعليه تستدعي الحاجة توافر قدرة احتياطية في شكل وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية.
    En vista del aumento propuesto de la plantilla para 2008, se propone la creación de un puesto adicional del Servicio Móvil para que la Sección de Personal pueda responder mejor al aumento de las necesidades operacionales, y al mismo tiempo aumentar la eficiencia, la flexibilidad y la capacidad de respuesta en apoyo de la Misión. UN ومع الزيادة المقترحة في مستويات الملاك الوظيفي في عام 2008، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للسماح لقسم شؤون الموظفين بالاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات التشغيلية المتزايدة، وفي الوقت نفسه ضمان دعم البعثة بمزيد من الكفاءة والمرونة والقدرة على الاستجابة.
    También se propone suprimir un puesto de voluntario de las Naciones Unidas y sustituirlo por un puesto adicional del Servicio Móvil en la misma Dependencia. UN 160 - ويُقترح أيضا إلغاء وظيفة حالية لأحد متطوعي الأمم المتحدة وأن تنشأ محلها وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في الوحدة نفسها.
    :: Puesto adicional del Servicio Móvil para la Dependencia de Personal de Contratación Internacional (párr. 160) UN :: وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لوحدة إدارة الموظفين الدوليين (الفقرة 160)
    :: Puesto adicional del Servicio Móvil para la Dependencia de Personal de Contratación Nacional (párr. 161) UN :: وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لوحدة الموظفين الوطنيين (الفقرة 161)
    Como resultado, la Dependencia tiene ahora más trabajo atrasado, y por tanto, la Misión considera necesario crear un puesto adicional del Servicio Móvil para desempeñar las tareas de procesar y tramitar la disposición de bienes en la MINURSO. UN ونتيجة لذلك، أصبح هناك تراكم متزايد من العمل المتأخر لدى وحدة مراقبة الممتلكات والجرد. وبالتالي، ترى البعثة أن من الضروري إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للاضطلاع بمهام معالجة وتجهيز عمليات التصرف في ممتلكات البعثة.
    En la Sección de Transportes, se propone establecer 1 puesto adicional del Servicio Móvil para un auxiliar de presupuesto y control de los activos a fin de aumentar la capacidad de la Sección para planificar, supervisar y hacer un seguimiento del presupuesto, presentar informes, crear pedidos, preparar informes de rendimiento y de otra índole y controlar y gestionar los medios de transporte. UN 52 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل ليشغلها مساعد لشؤون مراقبة الميزانية/الأصول تعزيزاً لقدرة القسم على تخطيط الميزانية ورصدها وتتبعها، وإعداد التقارير وتهيئة طلبات التوريد، وإعداد تقارير الأداء وغيرها من التقارير، إضافة إلى مراقبة أصول النقل وإدارتها.
    A fin de asegurarse de que los intérpretes prestan el apoyo necesario al mandato de la Misión, cumplen las normas de rendimiento esperados y satisfacen las necesidades de funcionamiento, la Sección de Servicios Generales necesita 1 puesto adicional del Servicio Móvil para la Dependencia de Apoyo Lingüístico (véase el párrafo 49 supra). UN وبهدف كفالة قيام المترجمين الشفويين بتقديم الدعم اللازم لولاية البعثة وتحليهم بمستويات الأداء المتوقع واستيفائهم لمتطلبات العمليات، يطلب قسم الخدمات العامة وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لوحدة الدعم اللغوي. (أنظر الفقرة 49 أعلاه).
    Cabe atribuir las mayores necesidades relacionadas con el personal internacional (2.471.200 dólares) principalmente a necesidades adicionales relacionadas con los sueldos, incluido el ajuste por lugar de destino y los gastos comunes de personal, con arreglo a las nuevas disposiciones contractuales aprobadas por la Asamblea General en su resolución 63/250, así como a la propuesta de establecer un puesto adicional del Servicio Móvil. UN 18 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات الواردة تحت بند الموظفين الدوليين (200 471 2 دولار) أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق بالأجور، تشمل تسوية مقر العمل والتكاليف العامة للموظفين، عملا بالترتيبات التعاقدية الجديدة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراراتها 63/250، وباقتراح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد