ويكيبيديا

    "adicional i a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإضافي الأول الملحق
        
    • الأول الإضافي
        
    Grosso modo, estos elementos fueron recogidos en el artículo 47 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra y en la Convención Internacional de 1989. UN وهذه العناصر تنعكس بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية المعقودة في عام 1989.
    Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات
    Las delegaciones presentes durante la elaboración del Protocolo Adicional I a las Convenciones de Ginebra debatieron a fondo sobre esa cuestión. UN وقد ناقشت الوفود التي شاركت في صياغة البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف هذه المسألة بإسهاب.
    En primer lugar, por lo que respecta a la adecuación del derecho internacional humanitario para proteger a la población civil durante un conflicto, hay disposiciones en vigor, por ejemplo en los Convenios de Ginebra de 1949 y en el Protocolo Adicional I a esos Convenios. UN أولاً، فيما يتعلق بملاءمة القانون الإنساني الدولي لحماية السكان المدنيين في أثناء النـزاع، توجد أحكام قائمة في مصادر منها اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الأول الملحق بهذه الاتفاقيات.
    * Su determinación de instar a los Estados que todavía no lo hayan hecho, a que efectúen revisiones conforme se prevé en el artículo 36 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949, para determinar si el empleo de una nueva arma, o nuevos medios o métodos de guerra estaría prohibido por el derecho internacional humanitario o por otra norma del derecho internacional aplicable a las Altas Partes Contratantes, UN :: عزمها على حث الدول، التي لا تقوم بذلك، على إجراء مراجعات كتلك التي نصت عليها المادة 36 من البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف لعام 1949، لتحديد ما إذا كانت أية أسلحة أو أساليب أو سبل جديدة لممارسة الحرب يحظرها القانون الإنساني الدولي أو القواعد الأخرى في القانون الدولي التي تنطبق عليها،
    El primer intento de definición está contenido en el artículo 47 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949. UN وقد تمثلت أول محاولة لوضع تعريف للمرتزق في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949.
    23. Grosso modo, estos elementos fueron recogidos en el artículo 47 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949 y en la Convención Internacional. UN 23- وهذه العناصر تظهر بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية.
    Este derecho que ya se garantiza en tiempo de guerra en el artículo 32 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra, anterior a la aprobación de la Declaración de 1992, también debería existir en tiempo de paz. UN وهذا الحق، الذي تنص عليه، في وقت الحرب، المادة 32 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، والذي اعتمد حتى قبل إعلان عام 1992، ربما أمكن إعلانه في وقت السلم.
    Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales; UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/ أغسطس 1949 والخاص بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2005؛
    21. Sobre este aspecto, el Relator Especial se ha referido en informes anteriores a los problemas planteados por la definición contenida en el artículo 47 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949. UN 21- وفي هذا الصدد أشار المقرر الخاص في تقارير سابقة إلى المشاكل التي يطرحها التعريف الوارد في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Esta definición, si bien amplía la contenida en el artículo 47 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949, no es plenamente satisfactoria ni contiene los elementos que permitirían identificar de modo indubitable al mercenario. UN والتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية الدولية، في الوقت الذي يوسع فيه التعريف الوارد في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949، غير مرضٍ بالكامل، ولا يتضمن العناصر التي تمكّن من تحديد هوية المرتزق حتماً.
    38. El artículo 47 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949 contiene una definición de mercenario que tiene por objeto excluir al mercenario de los derechos del combatiente y del prisionero de guerra. UN 38- وتتضمن المادة 47 من البرتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 تعريفاً للمرتزق يقوم على استثناء المرتزق من حقوق المحاربين وأسرى الحرب.
    8. Siendo parte en el Protocolo Adicional I a los Convenios Ginebra, Lituania está evaluando seriamente las armas y métodos para efectuar ataques armados, teniendo en cuenta las cuestiones relativas a la protección del medio ambiente. UN 8- ولما كانت ليتوانيا طرفاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، فإنها تُقيّم جدياً الأسلحة وأساليب شن الهجمات العسكرية آخذة في اعتبارها قضايا حماية البيئة.
    El párrafo 5 del artículo 51 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949 dispone lo siguiente: UN 8- تنص المادة 51(5) من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 على ما يلي:
    Este principio tiene su base jurídica en el artículo 35 (3) del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949, como se precisa en las declaraciones depositadas por el Reino Unido al ratificar ese tratado. UN والأساس القانوني لهذا المبدأ هو الفقرة 3 من المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949، وفقاً للتوضيح الوارد في الإعلان الذي أودعته المملكة المتحدة عند التصديق على تلك المعاهدة.
    14. El enunciado original de la cláusula de Martens de 1907 se ha reiterado en el párrafo 2 del artículo 1 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra: UN 14- وتؤكد الفقرة 2 من المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف مجدداً على الصياغة الأصلية لشرط مارتينز:
    Recordando el artículo 32 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, que reconoce el derecho que asiste a las familias de conocer la suerte de sus miembros, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والذي يقر بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    Recordando el artículo 32 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, que reconoce el derecho que asiste a las familias de conocer la suerte de sus miembros, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكـول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/ أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، والذي يقر بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    Recordando el artículo 32 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, que reconoce el derecho que asiste a las familias de conocer la suerte de sus miembros, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكـول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، والذي يقر بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    La presente Convención y sus Protocolos anexos se aplicarán a las situaciones a que se hace referencia en el artículo 2 común a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativos a la protección de las víctimas de la guerra, incluida cualquiera de las situaciones descritas en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo Adicional I a esos Convenios. UN " 1- تنطبق هـذه الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها في الحالات المشار إليها في المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 لحماية ضحايا الحرب بما في ذلك أية حالة موصوفة في الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق بتلك الاتفاقيات.
    En un territorio no ocupado que se halle bajo el control de una parte en un conflicto internacional, el artículo 70, párrafo 1, del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra dispone que: UN 64 - وبشأن الأراضي غير المحتلة الواقعة تحت سيطرة طرف في نزاع دولي، تنص الفقرة 1 من المادة 70 من البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد