ويكيبيديا

    "adicional ii a los convenios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإضافي الثاني لاتفاقيات
        
    • الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات
        
    • اﻻضافي الثاني ﻻتفاقيات
        
    • اﻹضافي الثاني الملحق
        
    - Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter internacional UN - البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية
    En virtud de los artículos 14 y 15 del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 1949 se aplican protecciones similares en las situaciones de conflicto armado no internacional. UN وتنطبق أحكام مماثلة على النـزاعات المسلحة غير الدولية بموجب المادتين 14 و15 من البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    En virtud de los artículos 14 y 15 del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 1949 se aplican protecciones similares en las situaciones de conflicto armado no internacional. UN وتنطبق أحكام مماثلة على النـزاعات المسلحة غير الدولية بموجب المادتين 14 و15 من البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 1949 UN البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949
    El Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra desarrolla y complementa el artículo 3 común en las situaciones en que participen fuerzas armadas del Estado y uno o más grupos disidentes. UN والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف يوسّع ويكمّل المادة 3 المشتركة في الحالات التي يدور النـزاع فيها بين القوات المسلحة لدولة ما وجماعة أو أكثر من الجماعات المعارضة.
    Además, el derecho internacional humanitario contenía normas generales sobre el internamiento en situaciones de conflictos armados no internacionales en los artículos 5 y 6 del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra. UN وعلاوة على ذلك، يحتوي القانون الإنساني الدولي على قوانين خاصة بالاعتقال في حالات النزاعات المسلحة غير الدولية، وذلك في المادتين 5 و 6 من البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف.
    El consentimiento se exige más explícitamente en el artículo 18 del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra, que dice lo siguiente: UN 65 - ويرد شرط الموافقة بمزيد من الوضوح في المادة 18 من البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف، التي تنص على ما يلي:
    Además del umbral amplio previsto en el artículo 3 común de los Convenios de Ginebra, la definición de conflicto armado no internacional contenida en el Estatuto de Roma es más amplia que la contenida en el Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra. UN وعلاوة على سعة نطاق تعريف النزاع المسلح المنصوص عليه في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، فإن تعريف النزاع المسلح غير الدولي الوارد في نظام روما الأساسي أوسع نطاقاً من تعريفه الوارد في البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف.
    Otro académico observó que en el apartado d) del párrafo 2 del artículo 4, del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra, se prohíben los actos de terrorismo. UN وأشار فقيه آخر إلى أن البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف يحظر أعمال الإرهاب في الفقرة (د)، البند (2) من المادة 4.
    En particular, los Estados Unidos recabarán autorización del Congreso para ratificar el Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra y aceptarán asimismo los principios de trato humano y juicio imparcial en los conflictos armados internacionales previstos en el artículo 75 del Protocolo adicional I, y esperan que todos los demás países se atengan también a estos principios. UN وستلتمس الولايات المتحدة المشورة وستوافق على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف وستتقيد بالمادة 75 من البروتوكول الإضافي الأول المتعلق بالمعاملة الإنسانية وضمانات المحاكمة العادلة في النزاعات الدولية المسلحة، وتتوقع من جميع الدول الأخرى أن تتقيد بهذه المبادئ أيضاً.
    148.6 Adherirse al Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 1949 (Estonia); UN 148-6- الانضمام إلى البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 (إستونيا)؛
    Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 1949 UN البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949(17)
    El Relator Especial celebra el anuncio del Ministro de los Derechos Humanos de 10 de diciembre de 1998 de adherir al Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 1949, así como a otros instrumentos; sería una demostración de compromiso con los derechos humanos. UN ويرحب المقرر الخاص بإعلان وزير حقوق الإنسان، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998، عن انضمام جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وإلى صكوك أخرى، الأمر الذي سيكون دليلاً على التزامها بحقوق الإنسان.
    Los castigos colectivos y los actos de terrorismo están igualmente prohibidos con arreglo al derecho consuetudinario internacional, en particular el artículo 4 del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra. UN والعقوبات الجماعية وأعمال الإرهاب محظورة أيضاً بموجب القانون الدولي العرفي، وبخاصة المادة 4 من البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف.
    Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter internacional. UN البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس والخاص بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية بتاريخ 20 حزيران/ يونيه 2005.
    La adhesión del Gobierno, tal y como recomendó en 1994 el Representante, al Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 (en cuyo artículo 17 se prohíbe expresamente el desplazamiento) es sin duda una evolución positiva. UN وانضمام الحكومة بناء على توصية الممثل في عام 1994 إلى البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 (الذي يتضمن في المادة 17 حظراً صريحاً على التشرد) هو بالطبع تطور إيجابي.
    La norma consuetudinaria de distinción se encuentra reafirmada en el derecho de los tratados en los artículos 48, 51 2) y 52 2) del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra, el artículo 13 2) del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra y en los Protocolos II Enmendado y III de la Convención (arts. 3 7) y 2 1)). UN وقد أعيد تأكيد هذه القاعدة في قانون المعاهدات، وتحديداً في المواد 48 و51(2) و52(2) من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، والمادة 13(2) من البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف، والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الثالث الملحقين بالاتفاقية (المادتان 3(7) و2(1)).
    Asimismo, se insta al Gobierno de Sri Lanka a que firme el Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949. UN وتحث حكومة سري لانكا أيضاً على توقيع البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد