Por consiguiente, el orador pide que se proporcione información adicional sobre las actividades que se racionalizarán y el resultado previsto del proceso de racionalización. | UN | ولذا، فهو يطلب معلومات إضافية عن الأنشطة المزمع تبسيطها والحصيلة المتوقعة لعملية التبسيط. |
El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe periódico, proporcione información adicional sobre las actividades y logros concretos de la Comisión, en particular en lo relativo a la aplicación de la Convención. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن الأنشطة والإنجازات المحددة للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
En general, la vigilancia del equipo de procesos químicos permitió que los inspectores obtuvieran información adicional sobre las actividades relacionadas con productos químicos de doble uso en cada sitio concreto. | UN | وبشكل عام، أتاح رصد معدات العمليات الكيميائية المزدوجة الاستخدام أن يحصل المفتشون على معلومات إضافية عن الأنشطة التي تدخل فيها مواد كيميائية مزدوجة الاستخدام في الموقع المعني. |
Después de esto, contrató a un abogado privado que presentó información adicional sobre las actividades políticas del autor en el Irán. | UN | فاستعان صاحب الشكوى بمحام خاص، قدم معلومات إضافية عن أنشطة صاحب الشكوى السياسية في إيران. |
Con todo, algunas mujeres son renuentes a plantear su caso ante los tribunales civiles y, al respecto, agradecerá se suministre información adicional sobre las actividades del servicio de difusión jurídica en la Región 2. | UN | غير أن بعض النساء لا يرغبن في إحالة قضيتهن إلى المحاكم المدنية، وفي هذا الصدد، يريد معلومات إضافية عن أنشطة الخدمات القانونية في المنطقة رقم 2. |
iii) Información detallada y adicional sobre las actividades nacionales para aplicar la resolución | UN | ' 3` تقديم معلومات مفصلة إضافية عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار |
El Estado Parte, en respuesta a una solicitud de información adicional sobre las actividades políticas de la autora y sobre la situación y actividades del marido de ésta, ha informado al Comité de que no tiene conocimiento alguno ni está en condiciones de facilitar ninguna información al respecto. | UN | ورداً على طلب قدمته اللجنة للحصول على معلومات إضافية عن الأنشطة السياسية لصاحبة الشكوى ووضع وأنشطة زوجها، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بعدم علمها بهذا الأمر وأنها لا تستطيع تقديم أي معلومات في هذا الصدد. |
Este informe contiene información adicional sobre las actividades realizadas de febrero a diciembre de 2006, y se presenta de conformidad con la decisión 2/102 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويُقدم التقرير الحالي معلومات إضافية عن الأنشطة التي اضُطلع بها في الفترة من شباط/فبراير إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، وهو مقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102. |
En el documento ICCD/COP(8)/2/Add.3 se suministra información adicional sobre las actividades apoyadas por el Fondo Suplementario. | UN | كما تتضمن الوثيقة ICCD/COP(8)/2/Add.3 معلومات إضافية عن الأنشطة التي يدعمها الصندوق التكميلي. |
Este informe, que se presenta de conformidad con la decisión 6/24 del Consejo de Derechos Humanos, contiene información adicional sobre las actividades llevadas a cabo de enero de 2007 a junio de 2008. | UN | ويوفر التقرير الحالي معلومات إضافية عن الأنشطة التي اضُطلع بها في الفترة من كانون الثاني/يناير 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، وهو مقدم عملاً بقرار المجلس 6/24. |
La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre las actividades operacionales y de programas que habría de emprender la UNMEER en apoyo de la labor mundial de respuesta al Ébola. | UN | ٤١ - طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الأنشطة البرنامجية والتشغيلية التي ستضطلع بها البعثة دعماً للجهود العالمية المبذولة للتصدي لفيروس إيبولا. |
284. El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información adicional sobre las actividades y los logros concretos del Consejo de Coordinación de las Minorías Nacionales, en particular en lo tocante a la promoción de los derechos humanos, así como sobre las actividades de la Unión de Nacionalidades y el Centro para la Solución de Conflictos. | UN | 284- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن الأنشطة والمنجزات المحددة لمجلس التنسيق المعني بالأقليات القومية، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان، وكذلك عن أنشطة اتحاد الجنسيات ومركز تسوية المنازعات. |
Debería además facilitarse información adicional sobre las actividades de otras entidades de las Naciones Unidas que colaboran en las misiones integradas, a fin de comprender mejor la integración de las tareas realizadas por los diversos asociados sobre el terreno. | UN | كما ينبغي أن تقدم معلومات إضافية عن أنشطة كيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في البعثات المتكاملة، كي يتسنى تيسير فهم أفضل لتكامل الجهود التي يبذلها مختلف الشركاء في الميدان. |
Posteriormente el Estado del pabellón proporcionó documentación que confirmaba que el buque había transportado material relacionado con las armas desde la República Islámica del Irán; además, el Estado de la empresa de enlace proporcionó información adicional sobre las actividades del buque. | UN | وقدمت دولة العلم لاحقاً وثائق تؤكد أن هذه السفينة كانت تنقل مواد ذات صلة بالأسلحة منشؤها جمهورية إيران الإسلامية؛ وقدمت دولة الشركة الرابطة معلومات إضافية عن أنشطة تلك السفينة. |
La delegación tal vez pueda proporcionar información adicional sobre las actividades de esa célula, su composición y su competencia para emprender acciones judiciales cuando constate la comisión de actos de índole antisemita. | UN | وربما أمكن الوفد تقديم معلومات إضافية عن أنشطة هذه الوحدة، وتشكيلها وما إذا كانت لديها صلاحيات تسمح لها برفع دعاوى أمام القضاء عندما يثبت ارتكاب أفعال معادية للسامية. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe incluya información adicional sobre las actividades del Ministerio de los Senegaleses del Exterior y en particular sobre la organización adecuada del retorno de senegaleses a su país de origen. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال. |
En el documento UNEP/GC.26/INF/11/Add.5, se brinda información adicional sobre las actividades del PNUMA relativas al plomo y el cadmio mencionadas supra. | UN | 15 - وتقدم الوثيقة UNEP/GC.26/INF/11/Add.5 معلومات إضافية عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالرصاص والكادميوم. |
Puede consultarse información adicional sobre las actividades del Centro, incluido su informe anual, en el sitio web http://nscoe.lt. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن أنشطة المركز، بما في ذلك تقريره السنوي، على الموقع الشبكي http://nscoe.lt. |
a) ii) Información detallada y adicional sobre las actividades nacionales realizadas para aplicar la resolución | UN | (أ) ' 2` تقديم معلومات مفصلة إضافية عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار |
También se acogerá con satisfacción información adicional sobre las actividades para identificar a las victimas, especialmente las que han sido objeto de trata para fines de prostitución, y sobre el papel de la policía y los inspectores de trabajo en lo concerniente a poner coto a dicha trata. | UN | ومن الطيب أيضا تلقي معلومات إضافية عن الجهود المبذولة لتحديد هوية الضحايا، وعلى وجه الخصوص ضحايا الاتجار في البغاء، وعن دور الشرطة ومفتشي العمل في كبح الاتجار بالبشر. |
Se solicitó información adicional sobre las actividades realizadas con el sector privado en los nuevos modos de cooperación " no monetarios " , y sobre el funcionamiento del Fondo para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وطُلبَ تقديم معلومات إضافية عن العمل مع القطاع الخاص في إطار طرائق التعاون ' غير النقدية` الجديدة وعن آليات عمل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
9. En la documentación preparada para los temas 3 y 6 del programa del quinto período de sesiones de la Comisión también figura información adicional sobre las actividades entre los períodos de sesiones de la Comisión. | UN | 9- كما ترد معلومات إضافية بشأن أنشطة اللجنة أثناء الفترة ما بين الدورات في الوثائق التي أُعدت بشأن البندين 3 و6 من جدول أعمال الدورة الخامسة للجنة. |