ويكيبيديا

    "adicionales al fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافية إلى الصندوق
        
    • إضافية للصندوق
        
    • إضافية لصندوق
        
    • إضافية إلى صندوق
        
    • إضافية لمرفق البيئة
        
    Si se producen demoras, se necesitarían contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وأي تأخير عن هذا التاريخ سيجعل من الضروري تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Instamos a la comunidad de donantes a que asigne recursos adicionales al Fondo. UN ولذلك، نحن نناشد الدول المانحة بتخصيص موارد إضافية إلى الصندوق.
    Por ello, insto a los donantes a que continúen apoyando este importante programa con contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وبناء عليه، فإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    En 1997 el Fondo experimentó un problema similar, aunque el año terminó con resultados positivos gracias a que varios donantes importantes del FNUAP aportaron generosas contribuciones adicionales al Fondo. UN وشهد الصندوق مشكلة أخرى في التدفق النقدي عام ١٩٩٧، رغم أن العام انتهى إيجابيا ﻷن عددا من كبار المانحين للصندوق تبرعوا بسخاء بمبالغ إضافية للصندوق.
    En 1997 el Fondo experimentó un problema similar, aunque el año terminó con resultados positivos gracias a que varios donantes importantes del FNUAP aportaron generosas contribuciones adicionales al Fondo. UN وشهد الصندوق مشكلة أخرى في التدفق النقدي عام ١٩٩٧، رغم أن العام انتهى إيجابيا ﻷن عددا من كبار المانحين للصندوق تبرعوا بسخاء بمبالغ إضافية للصندوق.
    La comunidad internacional ha respondido a la recomendación de la Conferencia Mundial relativa al suministro de recursos adicionales al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. UN وقد تجاوب المجتمع الدولي مع توصية المؤتمر العالمي بشأن توفير موارد إضافية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Con respecto a la aplicación del Acuerdo, alentamos a los Estados a aportar contribuciones adicionales al Fondo de Asistencia creado en virtud de la Parte VII del Acuerdo. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، نناشد الدول تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    Por ello, es fundamental que los Estados Miembros consideren la posibilidad de hacer contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان أن تنظر الدول الأعضاء في تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Los miembros de la Comisión expresaron su preocupación por la limitada cantidad de efectivo disponible e instaron a los Estados a que hicieran contribuciones adicionales al Fondo. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء المبالغ المحدودة من الأموال المتبقية وحثوا الدول على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Las contribuciones aportadas desde 2001 ascienden a un total de 1,2 millones de dólares de los EE.UU. Exhorto a los donantes a que sigan prestando su apoyo a esos importantes proyectos por medio de aportaciones adicionales al Fondo Fiduciario. UN وارتفع مجموع المساهمات منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة من خلال تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para permitir que la Secretaría proceda eficazmente a la eliminación del retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجع بقوة على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني حتى يتسنى للأمانة العامة الاضطلاع على نحو فعال بإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para permitir que la Secretaría proceda efectivamente a la eliminación del retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع.
    Se hizo un llamamiento para que se realizaran donaciones adicionales al Fondo Fiduciario. La UNODC es la encargada de gestionar el Fondo Fiduciario. UN ووجه نداء لتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإدارة الصندوق الاستئماني.
    Pueden hacer contribuciones adicionales al Fondo la Autoridad, miembros de la Autoridad, otros Estados, organizaciones internacionales pertinentes, instituciones académicas, científicas y técnicas, organizaciones filantrópicas y particulares. UN ويمكن أن يقوم بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق كل من السلطة، وأعضاء السلطة، والدول الأخرى، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية، والمنظمات الخيرية، والأفراد.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para permitir que la Secretaría elimine efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمرجع.
    Se alienta encarecidamente a que se hagan contribuciones adicionales al Fondo fiduciario para que la Secretaría pueda eliminar efectivamente el retraso en la publicación del Repertorio. UN ويُشجَّع بقوة على تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني كي يتسنى للأمانة العامة الإنهاء الفعلي للأعمال المتأخرة المتعلقة بالمرجع.
    Los miembros de la Comisión expresaron su preocupación por los limitados fondos disponibles e instaron a los Estados a que hicieran contribuciones adicionales al Fondo. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء الأموال المحدودة المتاحة وحثوا الدول على تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني.
    Pueden hacer contribuciones adicionales al Fondo la Autoridad, miembros de la Autoridad, otros Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones académicas, científicas y técnicas, organizaciones filantrópicas y particulares. UN ويجوز تقديم تبرعات إضافية للصندوق من السلطة، وأعضاء السلطة، والدول الأخرى، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية، والمنظمات الخيرية، والأفراد.
    Cuatro países prometieron contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario por valor de 12.900 dólares durante la Conferencia sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo, celebrada en Nueva York el 11 de noviembre de 2004. UN وقامت أربعة بلدان بالإعلان عن تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني للمعهد قدرها 900 12 دولار، وذلك خلال مؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية المعقود في نيويورك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El Administrador cree importante que para esa fecha se hayan abonado contribuciones adicionales al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. UN ويعتقد مدير البرنامج أن من المهم عندئذ تقديم مساهمات إضافية لصندوق التبرعات الخاص.
    No obstante, habida cuenta de las enormes necesidades logísticas, de material y de personal para su funcionamiento adecuado, reitero mi llamamiento a los Estados Miembros para que hagan contribuciones voluntarias adicionales al Fondo fiduciario de las Naciones Unidas establecido para el Tribunal. UN ولكن نظرا للاحتياجات المادية والبشرية واﻹمدادية الهائلة اللازمة لكفالة حسن أداء المحكمة، فإنني أكرر مناشدتي للدول اﻷعضاء أن تقدم تبرعات إضافية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات المنشأ من أجل المحكمة.
    Filipinas contribuye regularmente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) e hizo contribuciones adicionales al Fondo especial de esa Oficina para promover el 60° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 24 - تتبرع الفلبين بشكل منتظم لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وقدمت تبرعات إضافية إلى صندوق المفوضية الخاص المكرّس للترويج للذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    8. Hace un llamamiento a los países y a otras entidades que estén en condiciones de hacerlo para que aporten contribuciones adicionales al Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN 8 - تهيب بالبلدان والكيانات الأخرى التي هي في وضع يمكنها من تقديم تبرعات إضافية لمرفق البيئة العالمية أن تقوم بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد