ويكيبيديا

    "adicionales del organismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإضافية للوكالة
        
    Italia considera que los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) son una parte esencial del sistema de salvaguardias del Organismo. UN وتعتبر إيطاليا البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    Italia considera que los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) son una parte esencial del sistema de salvaguardias del Organismo. UN وتعتبر إيطاليا البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    Los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales del Organismo constituyen la norma en el ámbito de la verificación. UN وتشكل الاتفاقات العامة للضمانات والبروتوكولات الإضافية للوكالة المعيار الذي يعتمد عليه في مجال التحقق.
    Algunos, como los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), se crearon para seguir el ritmo de la tecnología y hacer que las salvaguardias en materia de no proliferación sean más eficaces. UN وأنشئت بعض هذه الآليات، مثل البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي تساير خطى التكنولوجيا ولكي تجعل ضمانات منع الانتشار أكثر فعالية.
    Además, el Japón hará todo lo posible por fomentar el fortalecimiento de la seguridad nuclear a través de medios eficaces, tales como la universalización de los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN إضافة إلى ذلك، ستبذل اليابان قصارى وسعها لمواصلة تعزيز الأمن النووي بالوسائل الفعالة، كتحقيق عالمية البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    También apoyamos los esfuerzos por mejorar la efectividad y la eficiencia del sistema de salvaguardias del Organismo, incluidos los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales del Organismo. UN ونؤيد أيضا جهود تعزيز فعالية وكفاءة نظام الوكالة للضمانات، بما في ذلك اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية للوكالة.
    La Junta también propuso al Secretario General que alentase a los Estados a firmar los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica y pusiese en práctica tantas medidas de fomento de la confianza como fuera posible. UN كما اقترح المجلس بأن يعمل الأمين العام على تشجيع الدول على توقيع البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتنفيذ أكبر عدد ممكن من تدابير بناء الثقة.
    La universalización de los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ayudará también a mejorar la seguridad nuclear, que el Japón, en cooperación con otros Estados miembros del OIEA interesados, promueve activamente. UN وإن عالمية البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ستساهم أيضا في تحسين الأمن النووي - الذي تروج له اليابان بنشاط، بالتعاون مع الدول المهتمة الأخرى الأعضاء في الوكالة.
    En total, las necesidades financieras adicionales del Organismo como resultado de la crisis ascienden a unos 54 millones de dólares para 2012, para el período de septiembre de 2012 a febrero de 2013. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات المالية الإضافية للوكالة نتيجة للأزمة نحو 54 مليون دولار لعام 2012 بالنسبة إلى الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى شباط/فبراير 2013.
    Pedimos la aprobación universal de los protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el desarme y la no proliferación de las armas biológicas y químicas y el pleno cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وندعو إلى الاعتماد الإجماعي للبروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإلى نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة البيولوجية والكيميائية، وإلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    El Japón considera que los marcos internacionales como el TNP, el TPCE, los acuerdos, salvaguardias y protocolos adicionales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas son esenciales como base de los esfuerzos para el desarme y la no proliferación internacionales. UN وترى اليابان أن الأطر الدولية، مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، واتفاقية الأسلحة البيولولجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، تحظى بأهمية قصوى بوصفها تشكل أساسا للمساعي الدولية لنزع السلاح ومنع الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد