ويكيبيديا

    "adicionales en relación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافية تتعلق
        
    • إضافية في إطار
        
    • إضافية فيما يتعلق
        
    • الإضافية تحت
        
    • إضافية تحت
        
    • إضافية تتصل
        
    • الإضافية في إطار
        
    • الإضافية المتصلة
        
    • الإضافية المتعلقة
        
    • إضافيا يتناول
        
    • الإضافية فيما يتعلق
        
    • إضافية لمتابعة
        
    • إضافية في ما يتعلق
        
    • إضافية لتغطية
        
    • إضافية فيما يتصل
        
    El Iraq ha aceptado proporcionar información y aclaraciones adicionales en relación con estas nuevas declaraciones según sea necesario y según lo solicite la Comisión. UN وقد وافق العراق على توفير المعلومات وإيضاحات إضافية تتعلق بهذه البيانات الجديدة حسب الاقتضاء وبناء على طلب اللجنة.
    Por lo tanto, presentaré una solicitud de emergencia de recursos adicionales en relación con la Cuenta de Apoyo. UN ولهذا فإنني أقدم طلبا عاجلا للحصول على موارد إضافية في إطار حساب الدعم.
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales en relación con esos gastos. UN وطبقا لذلك لن تلزم أية موارد إضافية فيما يتعلق بهذه التكاليف.
    El incremento de 29.500 dólares cubrirá las necesidades adicionales en relación con personal temporario, consultores y viajes a fin de proporcionar al subprograma recursos suficientes para las actividades de apoyo a la Nueva Alianza. UN وستغطي الزيادة البالغ قدرها 500 29 دولار الاحتياجات الإضافية تحت بنود المساعدة المؤقتة، والمستشارين والسفر، حتى يتسنى توفير الموارد الكافية للبرنامج الفرعي للقيام بالأنشطة في مجال دعم الشراكة الجديدة.
    Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en relación con la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وعلى هذا اﻷساس، من المقدر ألا تلزم أي موارد إضافية تحت الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    188. NIOC/Producción de los Yacimientos Terrestres afirma que incurrió en costos adicionales en relación con el transporte del crudo y que sufrió pérdidas de producto cuando la escasez de instalaciones de almacenamiento la obligó a quemar cierta cantidad de butano y propano. UN 188- وتزعم شعبة الانتاج الداخلي بأنها تكبدت مصاريف إضافية تتصل بنقل النفط الخام، وأنها تكبدت خسائر في الانتاج عندما اضطرها العجز في التخزين إلى إشعال كميات من غاز البيوتين والبروبين.
    Se calcula que las necesidades de recursos adicionales en relación con la sección 2 para el tercer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio ascenderán a 382.900 dólares; UN وتقدر الاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 من أجل الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية بمبلغ قدره 900 382 دولار؛
    En cuanto a las necesidades adicionales en relación con el proyecto de base de datos judicial, se informó a la Comisión de que ascendían a 500.000 dólares y de que no se habían previsto en el momento de la preparación del presupuesto. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية المتصلة بمشروع قاعدة البيانات القضائية، أُبلغت اللجنة بأنها تبلغ 000 500 دولار وأنها لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية.
    Estados. Algunas delegaciones formularon varias sugerencias adicionales en relación con la labor futura sobre el tema. UN 248 - وقدمت بعض الوفود عددا من الاقتراحات الإضافية المتعلقة بالعمل المستقبلي بشأن الموضوع.
    El anexo II contiene notas adicionales en relación con indicadores específicos. UN كما يتضمن المرفق الثاني ملاحظات إضافية تتعلق بمؤشرات بعينها.
    Se celebraron reuniones adicionales en relación con el programa de recogida de armas UN وعقدت اجتماعات إضافية تتعلق ببرنامج جمع الأسلحة
    Elementos adicionales en relación con la República Democrática del Congo UN عناصر إضافية تتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Los exámenes anuales facilitarán la asignación de recursos adicionales en relación con la partida 1.1.2, según proceda. UN وسوف تفضي هذه الاستعراضات السنوية إلى تخصيص موارد إضافية في إطار البند ١-١-٢، حسب الاقتضاء.
    Expresa la opinión de que las consignaciones adicionales en cuestión deberían considerarse necesidades adicionales en relación con las secciones pertinentes del presupuesto, con arreglo a las propuestas formuladas por el Secretario General. UN وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي تخصيص الاعتمادات الإضافية المذكورة بوصفها احتياجات إضافية في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية، وفقا للاقتراح الذي طرحه الأمين العام.
    El SPT lamenta esta situación que le impide formular recomendaciones adicionales en relación con esta institución clave en la prevención de la tortura y los malos tratos. UN وتأسف اللجنة الفرعية لهذا الوضع الذي يحول دون صياغتها توصيات إضافية فيما يتعلق بهذه المؤسسة الرئيسية في سياق منع التعذيب وضروب إساءة المعاملة.
    11. Las Partes decidieron adoptar medidas adicionales en relación con la búsqueda de personas desaparecidas y la reinhumación de los muertos. UN ١١ - وقرر الطرفان اتخاذ تدابير إضافية فيما يتعلق بالبحث عن المفقودين وإعادة دفن الموتى.
    El saldo no utilizado de la misión corresponde al efecto neto de las economías y las necesidades adicionales en relación con varias partidas. UN 5 - ويشكل الرصيد غير المستخدم للبعثة صافي محصلة الوفورات المحققة والاحتياجات الإضافية تحت بنود الإنفاق المختلفة.
    Hubo gastos superiores a los previstos por valor de 1.792.500 dólares por concepto de mobiliario y equipo, lo que incluye las necesidades adicionales en relación con el equipo de procesamiento electrónico de datos y programas informáticos, así como vehículos y equipo y otro tipo. UN كما تحققت زيادة في النفقات قدرها 500 792 1 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، تشمل احتياجات إضافية تحت بند معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات وبرامج الحاسوب، وكذلك المركبات والمعدات الأخرى.
    Asimismo, se ha solicitado al Director General que presente, en el presupuesto para el próximo bienio, propuestas amplias y plenamente justificadas respecto de los recursos adicionales en relación con las mejores prácticas en un fondo de prestaciones definidas del sector público, los posibles cambios organizativos en la estructura de la Caja y la mejora de la gestión de la actuación profesional. UN وبالمثل، طُلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم، في سياق عرض الميزانية لفترة السنتين القادمة، مقترحات شاملة ومعلّلة تعليلا تاما لأية موارد إضافية تتصل بأفضل الممارسات في أحد صناديق القطاع العام ذات الاستحقاقات المحددة، والتغيرات التنظيمية الممكنة في هيكل الصندوق، وتعزيز إدارة الأداء.
    Esta diferencia se debe principalmente a las necesidades adicionales en relación con la policía de las Naciones Unidas, el personal nacional e internacional, las comunicaciones y la tecnología de la información. UN ويعزى ذلك الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية في إطار شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين والوطنيين، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Como se indica en el párrafo 10 del informe de la Comisión, se calculó que sobre la base del aumento del sueldo anual de los miembros de la Corte a 160.000 dólares, las necesidades adicionales en relación con los sueldos de los magistrados ad hoc para 1999 ascenderían a 30.000 dólares. UN وكما يتضح من الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية، واستنادا إلى زيادة المرتبات السنوية لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، قُدرت الاحتياجات الإضافية المتصلة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 بمبلغ 000 30 دولار.
    Los niños palestinos inscritos en las escuelas del OOPS y en el Instituto de Formación Profesional y Técnica reciben servicios adicionales en relación con los siguientes temas: UN يتلقى الأطفال الفلسطينيين المسجلين في مدارس الأونروا وفي معهد التدريب المهني والتقني الخدمات الإضافية المتعلقة بالمواضيع التالية:
    El Consejo también pidió al Secretario General que, a partir de la información recibida, proporcionara análisis sustantivos adicionales en relación con los elementos contenidos en el párrafo 8 de su resolución 2000/22, de 28 de julio de 2000. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، على أساس المعلومات التي يتلقاها، تحليلا موضوعيا إضافيا يتناول العناصر الواردة في الفقرة 8 من قراره 2002/22 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000.
    La Sección también desempeña diversas funciones adicionales en relación con actividades extrapresupuestarias. UN ويؤدي القسم أيضا عددا من المهام الإضافية فيما يتعلق بالأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    El aumento de 52.500 dólares corresponde a las necesidades de viajes adicionales en relación con las actividades complementarias que habrá que desarrollar como consecuencia de la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتتصل الزيادة البالغة ٥٠٠ ٥٢ دولار باحتياجات سفر إضافية لمتابعة اﻷنشطة التي يضطلع بها ﻷعمال المتابعة الخاصة بالدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Se prevé también que se necesitarán recursos adicionales en relación con el funcionamiento de la Corte Internacional de Justicia. UN ويتوقع أن تنشأ احتياجات إضافية في ما يتعلق بعمليات محكمة العدل الدولية.
    La aprobación de la resolución da lugar a necesidades anuales adicionales en relación con: UN ١69 - وستنشأ عن اتخاذ هذا القرار احتياجات سنوية إضافية لتغطية تكاليف:
    La estimación de los gastos contempla la compra de vehículos adicionales, en relación con el aumento propuesto de la plantilla de la Operación. UN وتغطي تقديرات التكاليف شراء مركبات إضافية فيما يتصل بالزيادة المقترحة في قوام أفراد البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد