Entre tanto, los dos centros de Etiopía continúan viento en popa, y hay planes en marcha para abrir un tercer centro en Adigrat. | UN | وفي أثناء ذلك، يحقق المركزان الموجودان في إثيوبيا نجاحا ملحوظا، كما يجري وضع الخطة اللازمة لفتح مركز ثالث في أديغرات. |
En cambio, los centros de extensión de Adigrat y Mekelle siguen siendo fuentes importantes de información para las comunidades locales. | UN | وعلى عكس ذلك، ما زال مركزا التوعية في أديغرات وميكيل يشكلان مصدرين هامين للمعلومات بالنسبة للمجتمعات المحلية. |
Arae Secretaría Católica Diocesana de Adigrat | UN | أمانة الأسقفية الكاثوليكية في أديغرات |
Continúan los preparativos para establecer instalaciones de ese tipo en Adigrat y Assab. | UN | ولا تزال التحضيرات جارية لإنشاء مرافق مماثلة في أديغرات وأساب. |
Estos servicios se ubicarán en Adigrat, Barentu y Assab, junto a los campamentos de la MINUEE, para que estén en la línea de mira directa de las fuerzas de la Misión y puedan ofrecer acceso externo directo a las partes, que siguen siendo responsables de la seguridad. | UN | وسوف يتم توفيرها في إديغرات وبارنتو وعصب القريبة من معسكرات قوة البعثة لتكون على مرأى مباشر لعناصر القوة، فيما يتواصل توفير إمكانية الوصول المباشر إلى الطرفين اللذين يظلان مسؤولين عن توفير الأمن. |
Actividades de divulgación a las comunidades de fuera de Addis Abeba, Adigrat y Mekelle; | UN | نشاطا للاتصال الجماهيري موجها إلى المجتمعات المحلية خارج أديس آبابا وأديغرات وميكيله؛ |
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos. | UN | من المتوقع أيضا افتتاح مكتب إضافي في أديغرات عندما يبلغ العمل مرحلة الوضع الفعلي للعلامات الحدودية. |
Dos días después de la observación, se procedió a reparar el termógrafo de los contenedores frigoríficos de Adigrat. | UN | تم إصلاح مسجل الحرارة في حاوية التبريد في أديغرات بعد يومين من إبداء الملاحظة. |
Visitantes: Addis Ababa, 6.478; Mek ' ele, 15.777 y Adigrat 3.519 | UN | زائرا: أديس أبابا، 478 6؛ ميكيلي، 777 15؛ أديغرات 519 3 |
Al mismo tiempo, invadieron y ocuparon las tierras de Erob situadas al este y trataron de seguir hacia el sur hasta la ciudad de Adigrat. | UN | وغزا الجنود اﻹريتريون في الوقت نفسه واحتلوا أراضي إيروب الواقعة إلى الشرق وحاولوا الاندفاع جنوبا باتجاه مدينة أديغرات الكبيرة. |
No satisfecha, Eritrea atacó el principal cruce fronterizo en Zalanbessa y la zona de Erob al este, tratando de avanzar al sur hacia Adigrat entre el 31 de mayo y el 6 de junio. | UN | ولما لم تكتف بذلك هاجمت المعبر الحدودي الرئيسي في زالنبيسا ومنطقة إيروب الواقعة إلى الشرق منه، محاولة الاندفاع نحو الجنوب إلى أديغرات بين ٣١ أيار/ مايو و ٦ حزيران/يونيه. |
Hoy el Gobierno de Etiopía acusó a Eritrea de realizar un ataque aéreo contra Adigrat a las 10.45 horas. | UN | اتهمت الحكومة اﻹثيوبية إريتريا اليوم بأنها شنت هجوما جويا على أديغرات في الساعة ٤٥/١٠. |
Esta mañana a las 10.45 horas dos aviones de combate eritreos bombardearon la ciudad de Adigrat. | UN | قامت في الساعة ٤٥/١٠ من صباح اليوم طائرتان مقاتلتان إريتريتان بقصف مدينة أديغرات. |
En preparación para un estudio de los mapas ortofotográficos, hicieron un vuelo de reconocimiento a lo largo de la frontera, con una escala en Adigrat para inspeccionar la nueva oficina sobre el terreno allí situada. | UN | واستعدادا لإجراء استعراض الخرائط المعدة بالتصوير المتعامد، قاما برحلة تفقدية بالطائرة على طول الحدود، وتوقفا في أديغرات لمعاينة المكتب الميداني الجديد الواقع هناك. |
En la reunión, la Comisión anunció su propósito de establecer una oficina en Adigrat, en Etiopía, que comenzaría a funcionar antes del 31 de julio de 2002. | UN | وفي هذا الاجتماع، أعلنت اللجنة عن نيتها لافتتاح مكتب ميداني في أديغرات بإثيوبيا وتشغيله بحلول 31 تموز/يوليه 2002. |
El número de visitantes a los dos centros de difusión de Etiopía sigue aumentando, y se prevé la posibilidad de abrir un tercer centro en Adigrat. | UN | واستمرت الزيادة في عدد الزوار الذين يتوافدون على مركزي الاتصال القائمين في إثيوبيا، ويجري وضع خطط لافتتاح مركز ثالث في أديغرات. |
El 29 de octubre, la MINUEE abrió su nuevo centro de difusión en Adigrat. | UN | وافتتحت البعثة في 29 تشرين الأول/أكتوبر مركز الاتصال الجماهيري الجديد التابع لها في أديغرات. |
Se deberán establecer campamentos sobre el terreno en Adigrat y Shilalo para los contratistas. | UN | 6 - من الضروري إنشاء المخيمات الميدانية للمقاولين في كل من أديغرات وشيلالو. |
El 1° de marzo un miembro de la Misión de nacionalidad india, que había sufrido una parada cardiaca en Adigrat, falleció después de ser evacuado a Addis Abeba. | UN | وفي 1 آذار/مارس، لفظ أحد حفظة السلام الهنود أنفاسه الأخيرة بعد إجلائه إلى أديس أبابا إثر إصابته بنوبة قلبية في أديغرات. |
Si las partes lo autorizan, la MINUEE también mantendría un grupo de avanzada que cumpliría funciones de enlace, por ejemplo en Barentu, en el lado eritreo, y en Adigrat, en Etiopía. | UN | كما يمكن للبعثة الاحتفاظ بفريق اتصال متقدم، في بارنتو على الجانب الإريتري، وفي أديغرات على الجانب الإثيوبي مثلا، شرط سماح الطرفين بذلك. |
Durante ese período, sin otro motivo que el de causar más destrucción, el régimen eritreo bombardeó indiscriminadamente y arrasó por completo la población etíope de Zalambessa, cuyos 15.000 habitantes se vieron obligados a huir a Adigrat, donde fueron bombardeados otra vez una semana más tarde. | UN | وخلال هذه الفترة، وبدون سبب واضح إلا التسبب في مزيد من الدمار، قصف النظام اﻹريتري بلا تمييز بلدة زالمبيسا اﻹثيوبية ودمرها بأكملها، واضطر ٠٠٠ ١٥ من السكان إلى الفرار إلى ادغيرات حيث تعرضوا للقصف مرة ثانية بعد ذلك بأسبوع. |