ويكيبيديا

    "adjunta de fecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرفقة المؤرخة
        
    Tengo el honor de transmitirle una carta adjunta de fecha de hoy, dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم والموجهة إليكم من وزير خارجية بلدي.
    Por la presente, se distribuye la carta adjunta de fecha 5 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad. UN تعمم هذه المذكرة الرسالة المرفقة المؤرخة ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣ والموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن.
    Asimismo, tengo el honor de enviar la carta adjunta de fecha 30 de mayo de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de mi país. UN ويشرفني، يا صاحب السعادة، أن أعرض عليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٣ وهي موجهة الى سعادتكم من رئيس بلدي.
    Aproximadamente a las 14.30 horas de hoy recibimos la carta adjunta, de fecha 19 de junio de 1993, procedente de la región de Tuzla. UN في حوالي الساعة ٣٠/١٤ من بعد ظهر اليوم تلقينا الرسالة المرفقة المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من منطقة توزلا.
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, de fecha de hoy, que le dirige el Presidente de mi país, Sr. Alija Izetbegovic. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ والموجهة إليكم من رئيسي، السيد على عزت بيكوفيتش.
    El Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas ha dirigido al Secretario General la carta adjunta, de fecha 14 de enero de 1994. UN الرسالة المرفقة المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, de fecha 18 de julio de 1994, que le dirige el Presidente de mi país. UN أتشرف بأن أحيل اليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، والموجهة اليكم من رئيسي.
    La carta adjunta, de fecha 5 de agosto de 1996, fue dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN الرسالة المرفقة المؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الى اﻷمين العام.
    Tengo el honor de transmitir la comunicación adjunta, de fecha 23 de septiembre de 1996, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN يشرفني أن أحيل طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ التي وردت إلي من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Ulteriormente, recibí del Presidente Préval la carta adjunta, de fecha 13 de noviembre de 1996. UN وقد تلقيت فيما بعــد مــن الرئيـس بريفال الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 24 de marzo de 1997, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN يُشرفني أن أحيل طيه الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧ التي وردت من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 1° de junio de 2001, que he recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tengo el honor de transmitir la comunicación adjunta, de fecha 9 de abril de 2002, del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2002 الواردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 26 de septiembre de 2002, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Tengo el honor de remitirle la carta adjunta, de fecha 30 de noviembre de 1993, de un miembro de la Presidencia (véase el anexo). UN أتشرف بأن أقدم اليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ من عضو في مجلس الرئاسة )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de presentarle la carta adjunta, de fecha 19 de julio de 1993, dirigida a Vuestra Excelencia por la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأ، أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٩١ تموز/يوليه ٣٩٩١، الموجهة إلى سعادتكم من هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de presentarle la carta adjunta, de fecha 2 de agosto de 1993, dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Dr. Ejup Ganic, Vicepresidente, y Presidente en ejercicio, de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، والموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الدكتور أيوب غانيتش، نائب الرئيس، والرئيس بالنيابة لمجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de presentarle la carta adjunta, de fecha 3 de agosto de 1993, que le ha dirigido el Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina, Sr. Alija Izetbegovic. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ والموجهة إلى سيادتكم من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك السيد على عزت بيكوفتش.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta de fecha 3 de diciembre de 1993 que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN إضافـة يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad la carta adjunta, de fecha 13 de junio de 1994, que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. Español Página UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد