En la nueva estructura de organización, tanto el Asistente Especial del Director General como el Oficial de Protocolo y de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales estarán subordinados al Adjunto del Director General. | UN | وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام. |
En la nueva estructura de organización, tanto el Asistente Especial del Director General como el Oficial de Protocolo y de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales estarán subordinados al Adjunto del Director General. | UN | وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام. |
En su calidad de responsable del proyecto el Adjunto del Director General de la ONUDI participó en la ceremonia inaugural y se reunió luego con los representantes de los ministerios y los institutos de investigación de Belarús. | UN | وقد شارك نائب المدير العام لليونيدو، بوصفه راعي المركز، في حفل الافتتاح، والتقى فيما بعد بممثلي الوزارات ومؤسسات البحوث في بيلاروس. |
185. El Adjunto del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena se dirigió también a la Comisión en su primera sesión y puso de relieve los retos que planteaban las nuevas formas y dimensiones de la delincuencia. | UN | ٥٨١ - كما أدلى نائب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ببيان أمام اللجنة في جلستها ١ أبرز التحديات التي تمثلها أبعاد الجريمة وأشكالها الجديدة. |
Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre N. Jasentuliyana (Adjunto del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena) | UN | مكتب شؤون الفضاء الخارجي ن. جازينتوليانا )نائب المدير العام ، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا( |
94. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) agradece el activo debate sobre ese tema y se hace eco de las observaciones relativas a la colaboración. | UN | 94- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): رحب بالمناقشة الفعالة بشأن هذا البند وردد التعليقات التي قدمت بشأن الشراكة. |
Adjunto del Director General | UN | نائب المدير العام |
71. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) expresa su reconocimiento al amplio apoyo a las actividades de la ONUDI en materia de energía y medio ambiente. | UN | 71- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): عبّر عن تقديره للدعم الذي حظيت به أنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة والبيئة. |
Adjunto del Director General | UN | نائب المدير العام |
Adjunto del Director General | UN | نائب المدير العام |
Adjunto del Director General | UN | نائب المدير العام |
90. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) agradece los estímulos expresados a la ONUDI para que continúe sus esfuerzos en favor de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, especialmente en las esferas de reducción de la pobreza y fomento de agronegocios. | UN | 90- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): أعرب عن امتنانه لتشجيع اليونيدو على مواصلة جهودها من أجل النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي الحد من الفقر وتنمية الأعمال التجارية الزراعية. |
115. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) acoge con beneplácito las múltiples y activas contribuciones que se han hecho al debate en la Junta y las alentadoras observaciones formuladas respecto de los logros de la Organización y los diversos aspectos de su labor. | UN | 115- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): رحّب بما قُدِّم من مساهمات فعّالة عديدة في مناقشات المجلس، وبما أُبديَ من تعليقات مشجّعة بشأن منجزات المنظمة ومختلف جوانب عملها. |
27. En nombre de la ONUDI, el Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) expresa su sincero reconocimiento al Auditor Externo del Pakistán, Sr. Tanwir Ali Agha, el Auditor Externo adicional, Sr. Aneece Marghoob, y los miembros del equipo, los señores Tanweer Ahmed, Malik Khadim Hussain y Sajjad Hyder. | UN | 27- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): أعرب، نيابةً عن اليونيدو، عن التقدير الصادق لمراجع الحسابات الخارجي الباكستاني، السيد تنوير علي آغا، ولمراجع الحسابات الخارجي الإضافي، السيد أنيس مرغوب ولأعضاء الفريق، وهم السيد تنوير أحمد والسيد مالك خادم حسين والسيد سجّاد حيدر. |
9. El Sr. Nishikawa (Adjunto del Director General) dice que ha tomado nota de las observaciones, inquietudes y preguntas de los Estados Miembros, a quienes agradece las observaciones favorables sobre el Informe Anual de la ONUDI, 2012 (IDB.41/2). | UN | 9- السيد نيشيكاوا (نائب المدير العام): قال إنه أحاط علماً بتعليقات الدول الأعضاء وشواغلها وأسئلتها، وشكرها على تعليقاتها الإيجابية بشأن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2012 (IDB.41/2). |
2. El Adjunto del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena declaró abierta la Reunión e informó de las propuestas de reforma del Secretario General, en particular las relativas a la coordinación interinstitucional de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas, así como de la labor actual del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٢ - وافتتح الاجتماع نائب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا ، وأبلغه بمقترحات الاصلاح التي قدمها اﻷمين العام ، لاسيما تلك التي تتعلق بتنسيق أنشطة الفضاء بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ، وبالعمل الحالي الذي تقوم به لجنة التنسيق الادارية . |
27. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General), refiriéndose a la movilización de recursos financieros, dice que la ONUDI puede enorgullecerse de la movilización de fondos récord obtenida en 2007, por valor de 72,2 millones de dólares EE. UU. | UN | 27- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): قال فيما يتعلق بمسألة حشد الموارد المالية، إن اليونيدو تشعر بالفخر لتمكنها من تسجيل رقم قياسي في سجل حشد الأموال في عام 2007، والتي وصلت قيمتها إلى 72.2 مليون دولار. |
5. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General), en respuesta al debate, agradece a las delegaciones el decidido apoyo que han expresado al Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), cuyo logro más destacado hasta este momento ha sido una mayor presencia de la ONUDI en el terreno en 13 países. | UN | 5- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): شكر، في معرض ردّه على المناقشة، الوفود على ما أبدته من تأييد قوي لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب)، الذي يُعَدُّ تزايد حضور اليونيدو الميداني أكبر إنجازاته حتى الآن، إذ أصبح لها حضور ميداني في 13 بلدا. |
73. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General) agrega que, mientras que algunas operaciones pasan de la etapa de planificación a la de ejecución, continúa el proceso de despliegue del MANUD y se incluye a nuevos países, además de los ocho países piloto, de modo que la planificación y la ejecución se producen simultáneamente. | UN | 73- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): أضاف قائلا إنه في حين أن بعض العمليات تُنقل حاليا من مرحلة التخطيط إلى مرحلة التنفيذ فإن استهلال تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مستمر ويجري ضم بلدان جديدة إلى جانب البلدان الرائدة الثمانية، بحيث أن التخطيط والتنفيذ يجريان بالتزامن. |
19. El Sr. Uramoto (Adjunto del Director General), en respuesta a los temas planteados en el debate, dice que, en general, las observaciones sobre el Informe Anual, 2009 han sido positivas, y agradece en particular a los Estados Miembros sus observaciones acerca del liderazgo de la ONUDI en los ámbitos de la energía y el medio ambiente. | UN | 19- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): قال في معرض رده على النقاط التي أثيرت في المناقشة إن التعليقات على التقرير السنوي لعام 2009 كانت عموماً إيجابية، وشكر تحديداً الدول الأعضاء التي قدمت تعليقات على قيادة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |