ويكيبيديا

    "adjunto y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونائب
        
    • نائب
        
    • وكيل
        
    • المساعد
        
    • ووكيل
        
    • واﻷمناء
        
    • وإرساله
        
    • لنائب
        
    • بنائب
        
    • ولنائب
        
    • ونائبا
        
    • ونائبة
        
    • المحكمة ونائبه
        
    • نائبا للممثل
        
    • للرصد وتقديم
        
    La Oficina cuenta con un Director Ejecutivo, un Director Ejecutivo Adjunto y sus colaboradores inmediatos. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    La Oficina cuenta con un Director Ejecutivo, un Director Ejecutivo Adjunto y sus colaboradores inmediatos. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    En el Gabinete había tres ministros maoríes: el Viceprimer Ministro y Tesorero, el Tesorero Adjunto y el Ministro de Asuntos Maoríes. UN وتضم الحكومة ٣ وزراء من الماوري بمن فيهم نائب رئيس الوزراء والمالية، وأمين الخزانة المشارك، ووزير شؤون الماوري.
    También hubo un debate oficioso sobre cuestiones generales de administración y dotación de personal entre el Secretario General Adjunto y el Secretario del Tribunal. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    El Subsecretario General rinde cuentas al Secretario General Adjunto y desempeña las siguientes funciones: UN يكون اﻷمين العام المساعد مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام، ويضطلع بالمهام التالية:
    Directrices de selección actualizadas, aprobadas por el Secretario General Adjunto y distribuidas a 75 países que aportan agentes de policía UN استكمال المبادئ التوجيهية للاختيار، وموافقة وكيل الأمين العام عليها وتوزيعها على 75 بلدا من البلدان المساهمة بالشرطة
    La Oficina está integrada por el Director Ejecutivo, el Director Ejecutivo Adjunto y sus colaboradores inmediatos. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي، ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهم مباشرة.
    La Oficina está integrada por el Director Ejecutivo, el Director Ejecutivo Adjunto y sus colaboradores inmediatos. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي، ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهم مباشرة.
    Tras esta presentación, el Secretario General Adjunto y el Adjunto del Asesor Jurídico procedieron a dar respuesta a las preguntas que se les formularon. UN وبعد هذا العرض، أعرب وكيل اﻷمين العام ونائب المستشار القانوني عن استعدادهما لﻹجابة على أية أسئلة تطرح.
    El PNUD había convenido en crear los puestos de Representante Residente, Representante Residente Adjunto y Gerente de Operaciones para Bosnia y Herzegovina. UN ووافق البرنامج على إنشاء وظائف ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم ومدير عمليات للبوسنة والهرسك.
    En todas las comisiones constitucionales encabezadas por mujeres hay hombres en el cargo de jefe adjunto, y viceversa. UN وفي جميع اللجان الدستورية التي ترأسها إناث هناك نائب لكل لجنة من الذكور والعكس بالعكس.
    Análogamente, en 1993 la subvención se utilizó para pagar el sueldo del Director Adjunto y algunos otros gastos administrativos. UN وبالمثل، استخدمت المنحة في عام ١٩٩٣ في دفع مرتب نائب المدير وبعض النفقات اﻹدارية اﻷخرى.
    El Centro está encabezado por un Director, que cuenta con la colaboración de un Director Adjunto y de hasta cinco funcionarios de contratación internacional, así como de una plantilla de personal de contratación local. UN ويرأس المعهد مدير، ويساعده نائب له وما لا يزيد على خمسة موظفين آخرين معينين دوليا، فضلا عن موظفي دعم معينين محليا.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE Adjunto y DE LOS REPRESENTANTES SUPLENTES DE UN تقرير من اﻷمين العــام بشأن وثائـق تفويض نائب الممثل
    El número de oradores sobre el tema del programa confirma el interés de la Comisión en el excelente trabajo del Secretario General Adjunto y su equipo. UN وعدد المتحدثين بشأن هذا البند من جدول الأعمال يدل على اهتمام اللجنة بما اضطلع به وكيل الأمين العام وفريقه من عمل رائع.
    El Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto, y Asesor Jurídico, dirigió la palabra al Grupo de Planificación en su primera sesión. UN وتحدث الى فريق التخطيط، في اجتماعه اﻷول، السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني.
    La primera enmienda se relaciona con el puesto de categoría de secretario general Adjunto y la segunda con el marco temporal del puesto de Representante Especial. UN ويتعلق التصويب اﻷول برتبة وكيل اﻷمين العام، والثاني باﻹطار الزمني لﻹبقاء على وظيفة الممثل الخاص.
    También espera que el Secretario General Adjunto y su Oficina simplifiquen los reglamentos, las reglamentaciones detalladas y los procedimientos. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات.
    Director General Adjunto y Subsecretario General: un suplemento del 40% UN نائب المدير العام ووكيل اﻷمين العام: مضافا إليـه ٤٠ في المائة
    El objetivo que se persigue es una mejor integración del Departamento mediante la creación de una administración consolidada compuesta del Secretario General Adjunto y los tres Subsecretarios Generales y el personal de apoyo correspondiente. UN وتستهدف الخطة تحسين التكامل في هذه اﻹدارة بإنشاء مكتب طليعي موحد يضم وكيل اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين الثلاثة مع موظفي الدعم.
    En consecuencia, se ruega a las delegaciones se sirvan llenar en forma mecanografiada el formulario Adjunto y devolverlo a Asuntos de la Asamblea General (Secretaría de las Naciones Unidas, oficina S-3670A) a más tardar el lunes 6 de octubre de 1997, a fin de que las listas con la composición de las Comisiones Principales puedan distribuirse lo antes posible. UN ٢ - ولذلك يرجى من الوفود التكرم بملء اﻷنموذج المرفق على اﻵلة الكاتبة وإرساله الى شؤون الجمعية العامة )اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، الغرفة رقم (S-3670 A في موعد أقصاه الاثنين ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ حتى يصبح في اﻹمكان توزيع القوائم التي تبين عضوية اللجان الرئيسية في أقرب وقت ممكن.
    La Policía de la UNMIK sigue dependiendo como antes del Representante Especial Adjunto y es completamente independiente de la estructura mixta. UN ولا تزال شرطة البعثة، كما كانت سابقا، تخضع لنائب الممثل الخاص، وتعمل تماما عن الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Asimismo, se reunió con el Alto Comisionado Adjunto y con el Jefe de la Subdivisión de Actividades y Programas durante cada una de sus consultas en Ginebra. UN واجتمع أيضا بنائب المفوضة السامية ورئيس فرع الأنشطة والبرامج خلال كل من مشاوراته في جنيف.
    El crédito previsto para servicios de consultoría para el Representante Especial del Secretario General, a nivel de Secretario General Adjunto, y para un Representante Especial Adjunto del Secretario General, residente en Chipre, con categoría de Subsecretario General, es un arreglo que requiere mayor aclaración y justificación. UN ويلزم المزيد من توضيح ما يدعو الى توفير المشورة للممثل الخاص لﻷمين العام على مستوى وكيل اﻷمين العام ولنائب الممثل الخاص المقيم على مستوى اﻷمين العام المساعد.
    Aprobó su reglamento provisional y nombró un relator especial, un relator especial Adjunto y un relator especial suplente para responder a peticiones urgentes y comunicaciones entre períodos de sesiones. UN واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت وعينت مقررا خاصا ونائبا له ومقررا بديلا للرد على الطلبات والبلاغات العاجلة بين الدورات.
    Estoy decidido a hacerlo, junto con el Alto Comisionado Adjunto y el nuevo Alto Comisionado Auxiliar. UN وأنا مصمم أنا ونائبة المفوض السامي والمفوض السامي المساعد الجديد على تحقيق ذلك.
    Por otra parte, el Secretario, el Secretario Adjunto y sus representantes realizaron actividades de difusión. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك رئيس قلم المحكمة ونائبه وممثليهما في أنشطة التواصل الخارجي.
    En este contexto, el Sr. Cristián Ossa ha sido nombrado Representante Especial Adjunto y, simultáneamente, Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، فقد عين السيد كريستيان أوسا نائبا للممثل الخاص، وهو في الوقت نفسه الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El jueves 30 de septiembre de 2004, a las 15.00 horas en la Sala A, se celebrarán consultas con delegados de la Tercera Comisión (a nivel de expertos), convocadas por el Sr. Olara A. Otunnu, Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General para la protección de los niños en los conflictos armados. Puede recogerse una nota de antecedentes en la Oficina S-3161. UN أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، مشاورات مع أعضاء الوفود باللجنة الثالثة (على مستوى الخبراء)، بشأن إنشاء آلية نظامية للرصد وتقديم التقارير عن الأطفال والصراعات المسلحة، وذلك يوم الخميس، 30 أيلول/سبتمبر 2004 في الساعة 00/15 بغرفة الاجتماعات A. ويمكن الحصول على مذكرة بمعلومات أساسية عن المشاورات من الغرفة S-3161.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد