ويكيبيديا

    "adjuntos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونواب
        
    • ونوابهم
        
    • والمحامين المشاركين
        
    Los Ministros, Ministros adjuntos y Ministros de Estado serán individual y colectivamente responsables de las decisiones del Gobierno. UN ويكون الوزراء ونواب الوزراء ووزراء الدولة مسؤولين منفردين ومجتمعين، عن قرارات الحكومة.
    Los Ministros, Ministros adjuntos y Ministros de Estado serán individual y colectivamente responsables de las decisiones del Gobierno. UN ويكون الوزراء ونواب الوزراء ووزراء الدولة مسؤولين منفردين ومجتمعين، عن قرارات الحكومة.
    Los Comités son presididos por Comisionados Adjuntos o Subcomisionados adjuntos y sus miembros pertenecen a las comunidades minoritarias que residen en cada distrito. UN ويرأس اللجان نواب معتمدون ونواب معتمدون إضافيون وتتألف من أعضاء مجتمعات اﻷقليات المقيمين في المقاطعة.
    Los defensores del pueblo, sus adjuntos y cualquier otra persona que realice las investigaciones previstas en el artículo 6, no podrán revelar la información de carácter secreto que hayan podido adquirir en el curso de esas investigaciones y deberán utilizar todos los documentos de expedientes de conformidad con las normas aplicables. UN يلتزم أمناء المظالم، ونوابهم وأي شخص آخر يتولى التحقيقات عملا بالمادة ٦، بالحفاظ على سرية ما وصل إلى علمهم في سياق هذه التحقيقات، وعليهم أن يعاملوا جميع الوثائق والملفات وفقا للقواعد النافذة.
    Los defensores del pueblo, sus adjuntos y cualquier otra persona que realice las investigaciones previstas en el artículo 6 supra, no podrán revelar la información de carácter secreto que hayan podido adquirir en el curso de esas investigaciones y deberán utilizar todos los documentos de expedientes de conformidad con las normas aplicables. UN يلتزم أمناء المظالم، ونوابهم وأي شخص آخر يتولى التحقيقات عملا بالمادة ٦ أعلاه، بالحفاظ على سرية ما وصل إلى علمهم في سياق هذه التحقيقات، وعليهم أن يعاملوا جميع الوثائق والملفات وفقا للقواعد النافذة.
    DE LOS REPRESENTANTES Y LOS REPRESENTANTES adjuntos y SUPLENTES DE LOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN ونواب الممثلين والممثلين المناوبين ﻷعضاء مجلس اﻷمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES Y DE LOS REPRESENTANTES adjuntos y UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين ونواب
    Magistrados, Fiscal, Fiscales adjuntos y Secretario UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Magistrados, Fiscal, Fiscales adjuntos y Secretario UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Magistrados, Fiscal, Fiscales adjuntos y Secretario UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Magistrados, Fiscal, Fiscales adjuntos y Secretario UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Magistrados, Fiscal, Fiscales adjuntos y Secretario UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Los Secretarios de distrito, los Secretarios adjuntos de distrito, los supervisores administrativos, los supervisores administrativos adjuntos y los supervisores administrativos auxiliares asisten a los Comisionados de distrito. UN ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون.
    El Representante Especial del Secretario General, los Representantes Especiales adjuntos y altos funcionarios participaron en 85 conferencias bilaterales y multilaterales y visitas a capitales clave UN شارك الممثل الخاص للأمين العام، ونواب الممثل الخاص وكبار الموظفين في 85 مؤتمراً ثنائياً ومتعدد الأطراف وقاموا بزيارات إلى عواصم رئيسية
    3. Coordinación con el Comisionado de Derechos Humanos, los Comisionados adjuntos y los observadores de derechos humanos; UN ٣ - والتنسيق مع مفوض حقوق اﻹنسان ونواب المفوض ومراقبي حقوق اﻹنسان؛
    Los Ministros, Ministros adjuntos y personal de los ministerios no ocuparán cargos en ambos gobiernos. UN ٨ - لا يجوز أن يشغل الوزراء ونواب الوزراء وموظفو الوزارات وظائف في كلا الحكومتين.
    Las propuestas también han sido revisadas y analizadas por el Equipo de Gestión de Nueva York, integrado por los directores de todas las divisiones, los Directores Ejecutivos adjuntos y la Directora Ejecutiva. UN وفي نيويورك، قام فريق اﻹدارة باستعراض هذه المقترحات ومناقشتها. ويتكون هذا الفريق من جميع مديري الشُعب، ونواب المديرين التنفيذيين والمدير التنفيذي.
    28. Tiene gran importancia la selección del personal directivo de las misiones, en particular de los jefes militares de las fuerzas, de los jefes adjuntos y de los jefes de estado mayor. UN 28 - ومن الأمور الهامة اختيار قادة البعثات، وبخاصة قادة القوات ونوابهم ورؤساء الأركان.
    Algunos funcionarios de la Oficina de Evaluación participaron como especialistas en las sesiones de capacitación organizadas por el Centro de Perfeccionamiento Profesional del PNUD para oficiales subalternos y nacionales del cuadro orgánico, representantes residentes adjuntos y representantes residentes. UN وشارك موظفو مكتب التقييم بوصفهم أشخاصا مرجعيين في دورات التدريب التي نظمها مركز موارد التعلّم التابع للبرنامج الإنمائي لصالح صغار الموظفين الوطنيين والموظفين المهنيين، والممثلين المقيمين ونوابهم.
    Con respecto a esas cuestiones, los directores regionales tendrían que trabajar con interlocutores de alto nivel de los Estados Miembros, las partes en los conflictos, los jefes de las misiones y sus adjuntos, y también con sus homólogos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras organizaciones asociadas. UN وفيما يتعلق بجميع المسائل السالفة، سيستمر المديرون الإقليميون في الاتصال بمحاوري الدول الأعضاء الرفيعي المستوى، وبأطراف النزاع، ورؤساء البعثات ونوابهم ذوي الصلة، والنظراء في منظومة الأمم المتحدة وفي المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الشريكة.
    Sección de Letrados adjuntos y Asesores Jurídicos de Equipos de Investigación UN قسـم المستشاريــن القانونييــن ﻷفرقــة التحقيـق والمحامين المشاركين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد