El componente de administración civil de la UNMIK seguirá encargado de la gestión general de los servicios civiles de emergencia. | UN | وسيظل العنصر الإداري المدني في البعثة هو المسؤول عن الإدارة المدنية العامة لحالات الطوارئ. |
administración civil de la UNMIK | UN | الإدارة المدنية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Entre otros cambios en la estructura del componente de administración civil de la Misión se incluía el establecimiento de una dependencia de supervisión y una sección de estadística. | UN | ومن التغييرات الهيكلية الأخرى التي أُدخلت على عنصر الإدارة المدنية في البعثة إنشاء وحدة للرصد ومكتب للإحصاءات. |
El PNUD también nos está ayudando a reformar la administración civil de Camboya. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يساعدنا أيضا في إصلاح اﻹدارة المدنية في كمبوديا. |
De esa forma, los interesados podrían obtener nuevos documentos de identidad en la administración civil de Gaza sin tener que entregar sus armas. | UN | وسيكون بإمكان هؤلاء، نتيجة لذلك، الحصول على أوراق هوية جديدة من اﻹدارة المدنية بغزة، ولا يشترط عليهم تسليم أسلحتهم. |
La KFOR también suministra representantes para que trabajen directamente con el oficial superior de administración civil de la UNMIK en todos los niveles administrativos. | UN | كما توفر القوة ممثلين للعمل مباشرة مع كبير موظفي اﻹدارة المدنية التابعة لبعثة اﻹدارة الانتقالية على كل صعيد من اﻷصعدة اﻹدارية. |
La administración civil de la UNMIK sigue otorgando gran importancia al aumento de las capacidades de todos los funcionarios públicos mediante un programa de capacitación amplio. | UN | ولا تزال الإدارة المدنية للبعثة تعطي أهمية أساسية لتعزيز قدرة جميع الموظفين المدنيين من خلال توفير تدريب شامل. |
Un segundo y posterior acuerdo en torno a la administración civil de los recursos iraquíes y los servicios públicos a la población, sería entonces más fácil de obtener. | UN | وسيكون من الأيسر بعد ذلك التوصل إلى اتفاق آخر بشأن الإدارة المدنية لموارد العراق وتقديم الخدمات العامة للشعب. |
Sin embargo, es preciso establecer asociaciones de colaboración más sólidas para crear capacidad en los sistemas de administración civil de los que depende que se mantenga el registro de nacimientos. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى شراكات أقوى لبناء القدرات في نظم الإدارة المدنية التي تعتمد عليها استدامة تسجيل المواليد. |
El número de puestos ocupados es inferior porque siguieron sin cubrirse los puestos vacantes en el contexto de la reducción del número de efectivos del componente de administración civil de la Misión | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
El número de puestos ocupados es inferior debido a la reestructuración del componente de administración civil de la Misión | UN | يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة |
A juicio de la OSSI, el Departamento de administración civil de la UNMIK no cumplió su función de supervisión. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن إدارة شؤون الإدارة المدنية التابعة للبعثة قد فشلت في أداء دور الإشراف المنوط بها. |
Las funciones de administración civil de la UNMIK bajo la dirección de las Naciones Unidas, se dividirán en los siguientes departamentos orgánicos: | UN | 54 - ستنقسم مهام الإدارة المدنية للبعثة، تحت قيادة الأمم المتحدة، إلى الإدارات الفنية التالية المبينة أدناه. |
Los 11 municipios restantes son visitados por oficiales designados de administración civil de las regiones o de los municipios vecinos más grandes. | UN | وتغطى البلديات الإحدى عشرة الأخرى بزيارات يقوم بها إليها موظفو الإدارة المدنية من المناطق الإقليمية أو البلديات الأكبر المجاورة لها. |
El reto que plantea la administración civil de transición | UN | حاء - التحدي الذي تواجهه الإدارة المدنية الانتقالية |
Entretanto, hay que resolver una cuestión apremiante en la esfera de la administración civil de transición, que es la cuestión de la " ley aplicable " . | UN | 79 - أما الآن، فتوجد قضية ملحة في الإدارة المدنية الانتقالية لا بد من معالجتها ، ألا وهي القانون الواجب التطبيق. |
Algunas de las personas desplegadas se han encontrado en puestos que no corresponden a su experiencia anterior, como los componentes de administración civil de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNTAET) y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). | UN | وبعض ممن تم نشرهم وجدوا أنفسهم في مواقع لا تتلاءم وخبراتهم السابقة مثلما هو حال عنصري الإدارة المدنية في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Como resultado de ese examen se ha determinado que los 151 puestos corresponden íntegramente a las funciones de apoyo realizadas por la administración civil de la FPNUL. | UN | وتقرر، نتيجة لهذا الاستعراض، أن الوظائف اﻟ ١٥١ جزء لا يتجزأ من مهام الدعم التي تقدمها اﻹدارة المدنية في القوة المؤقتة في لبنان. |
Como se indicó en los párrafos 11 a 14 supra, la administración civil de Timor Oriental se ha desintegrado. | UN | وكما ذكرت في الفقرات ١١ إلى ١٤، فقد انهارت اﻹدارة المدنية في تيمور الشرقية. |
También examina los aspectos humanitarios y de administración civil de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويستعرض كذلك الجوانب اﻹنسانية وجوانب اﻹدارة المدنية من عمليات حفظ السلام. |
Las instituciones de administración civil de la UNMIK no han sustituido a las instituciones paralelas controladas por el ELK, que fueron creadas y financiadas mediante remesas enviadas por kosovares de la diáspora y que en el mes de julio ya habían empezado a imponer onerosos impuestos en la región. | UN | ولم تحل - مؤسسات اﻹدارة المدنية التابعة للبعثة محل - المؤسسات المناظرة لها، الخاضعة لسيطرة جيش تحرير كوسوفو، والتي أنشئت بتمويل من تحويلات المهجرين في الشتات، وبدأت تغالي في جمع الضرائب المحلية من وقت مبكر يرجع إلى شهر تموز/يوليه. |
En el decenio pasado se les pidió en cuatro ocasiones a las Naciones Unidas que se encargaran de una administración civil de transición. | UN | وخلال العقد المنصرم، طُلب إلى الأمم المتحدة أربع مرات تجهيز إدارة مدنية انتقالية. |