ويكيبيديا

    "administración civil en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹدارة المدنية في
        
    • إدارة مدنية في
        
    • اﻻدارة المدنية في
        
    • الإدارة المدنية اعتبارا من
        
    Otra bomba explotó cerca del edificio de la administración civil en la aldea de Yatta, en la zona de Hebrón. En ninguno de ambos casos hubo heridos ni daños. UN وانفجرت قنبلة أخرى قرب مبنى اﻹدارة المدنية في قرية يطة في منطقة الخليل، ولم تقع إصابات أو أضرار في كلتا الحاليْن.
    La administración civil en la zona de seguridad pública sigue estando principalmente a cargo de la KFOR. UN ولا تزال اﻹدارة المدنية في مجال اﻷمن العام من مسؤولية قوة كوسوفو أساسا.
    Además, el Ministro de Salud, Hai ' m Ramon, pidió que todos los impuestos directos e indirectos recaudados de los palestinos se invirtieran de nuevo en la administración civil en los territorios y no en Israel. UN وإضافة الى ذلك، دعا وزير الصحة حاييم رامون الى توظيف جميع الضرائب المباشرة وغير المباشرة التي تجبى من الفلسطينيين في اﻹدارة المدنية في اﻷراضي وعدم انفاقها داخل اسرائيل.
    :: Asesoramiento a la comisión de la función pública del Sudán meridional y supervisión mediante reuniones mensuales, incluida la determinación de las prioridades y necesidades clave para la creación de una administración civil en el Sudán meridional UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الخدمة المدنية لجنوب السودان ورصدها عن طريق الاجتماعات الشهرية، بما في ذلك من خلال تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لإنشاء إدارة مدنية في جنوب السودان
    El portavoz de la administración civil en la Ribera Occidental respondió que las obras de nivelación se realizaban en un terreno propiedad del Estado asignado a Har Adar. UN وذكر الناطق باسم اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية، إجابة عن ذلك، أن أعمال تسوية اﻷرض تجري على أراض مملوكة للدولة مخصصة لهار أدار.
    Conforme se me confirmó, el Grupo de Observadores prestará asistencia a la administración civil en la tarea de hacer cumplir el orden público sobre la base de la solicitud que la Administración Civil pudiese formular. UN وسوف يقوم فريق المراقبين، على نحو ما تم تأكيده لي، بمساعدة اﻹدارة المدنية في إنفاذ القانون والنظام بناء على الطلب الذي قد تتقدم به اﻹدارة المدنية.
    La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) se ha visto afectada por ese problemas, pues su seguridad financiera no está a la altura de lo que requieren la situación de seguridad en la zona y la dificilísima tarea de restablecer la administración civil en Kosovo. UN وبعثة اﻷمم المتحدة المؤقتة لﻹدارة في كوسوفو تمر بهذه المشاكل: فالبعثة لم يتم تأمينها ماليا بالدرجة التي توازي الحالة اﻷمنية الراهنة والمهمة الصعبة جدا المتمثلة في استعادة اﻹدارة المدنية في كوسوفو.
    La KFOR sigue prestando su apoyo a la UNMIK a todos los niveles de la administración civil en Kosovo. UN ١٠ - وتواصل كوسوفو دعم بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو على جميع مستويات اﻹدارة المدنية في كوسوفو.
    Este colaboró además con el componente de administración civil en el establecimiento de un grupo de trabajo sobre seguridad vial, que ha producido vídeos y un folleto sobre reglamentos de tránsito y un código provisional de tránsito, así como un grupo de trabajo sobre el bandidaje. UN وقد تعاون عنصر الشرطة المدنية أيضا مع عنصر اﻹدارة المدنية في انشــاء فريـق عامل معني بسلامة الطرق البرية ، أنتج أفلام فيديو وكتيبا عن قواعد المرور ومدونة مؤقتة للمرور ، وفريق عامل معني بقِطاع الطرق .
    Se lanzó una bomba contra el edificio de la administración civil en Tulkarm. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 14 y 15 de febrero de 1994) UN وألقيت قنبلة نفطية على مبنى اﻹدارة المدنية في طولكرم. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ و ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    El 26 de enero, la administración civil en la Ribera Occidental y las FDI extirparon entre 600 y 800 olivos jóvenes en dos aldeas situadas en la zona de Jenin. UN ٣٤٣ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، قامت اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية وجيش الدفاع اﻹسرائيلي باقتلاع ما بين ٦٠٠ و ٨٠٠ شجيرة زيتون في قريتين واقعتين في منطقة جنين.
    La fuerza de policía de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) asciende actualmente a sólo 1.483 policías, por lo que la administración civil en la zona de seguridad pública sigue siendo principalmente responsabilidad de la KFOR. UN ٩ - ويبلغ عدد أفراد قوة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو في الوقت الراهن ٤٨٣ ١ شرطيا فقط، ولا تزال اﻹدارة المدنية في مجال اﻷمن العام من مسؤولية قوة كوسوفو أساسا.
    A fines de octubre, la fuerza de policía de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) ascendía a 1.747 policías, por lo que la administración civil en la zona de la seguridad pública sigue siendo principalmente responsabilidad de la KFOR. UN ٩ - وبحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر بلغ عدد أفراد قوة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو. ٧٤٧ ١ فردا، وظلت اﻹدارة المدنية في مجال اﻷمن العام تحت مسؤولية قوة كوسوفو.
    9. La UNIKOM no asumiría responsabilidades que incumbieran a los gobiernos receptores, los cuales seguirían desempeñando la administración civil en todos sus aspectos, en sus respectivos territorios. UN ٩ - ولن تضطلع البعثة بمسؤوليات تدخل ضمن إطار اختصاص الحكومتين المضيفتين ، اللتين سوف تواصلان الاضطلاع بكافة جوانب اﻹدارة المدنية في اقليم كل منهما .
    a. Esta esfera incluirá, en particular, los derechos de pensión de los empleados de la Administración Civil, así como los de los empleados de los demás órganos que tengan derecho a pensión de la administración civil en la Faja de Gaza y la zona de Jericó. UN )أ( يشمل هذا المجال، في جملة أمور، حقوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻹدارة المدنية وكذلك لموظفي الهيئات اﻷخرى الذين يستحقون معاشات تقاعدية من اﻹدارة المدنية في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Sin embargo, el incidente se produjo porque la Presidencia no adoptó medidas relativas a las recomendaciones que figuraban en el informe de Comisión de Límites de Abyei y no estableció una administración civil en Abyei. UN ومع ذلك، وقع الحادث في ظل عدم اتخاذ الرئاسة إجراء بناء على توصيات تقرير لجنة ترسيم حدود أبيي وعدم إنشاء إدارة مدنية في أبيي.
    La ausencia de una administración civil en Abyei continuó retrasando la transición de la asistencia humanitaria a los programas de recuperación, con el consiguiente aumento del riesgo de crisis humanitaria. UN وأدى عدم وجود إدارة مدنية في أبيي إلى استمرار تأخير الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى برامج الإنعاش، مما زاد من خطر حصول أزمة إنسانية.
    El establecimiento de una administración civil en el noroeste ha facilitado las actividades de rehabilitación en los sectores clave de la salud, la educación, el abastecimiento de agua, los servicios comunitarios y la agricultura. UN 51 - وقد يسر إنشاء إدارة مدنية في شمال شرقي البلد أنشطة الإنعاش في القطاعات الأساسية كالصحة والتعليم وتوريد المياه والخدمات المجتمعية والزراعة.
    La UNMIK no desempeñó ninguna actividad pertinente debido a su retiro completo de los ministerios tras el cierre del Departamento de administración civil en agosto de 2008. UN لم تضطلع البعثة بأي نشاط في هذا المجال نظرا لانسحابها التام من الوزارات عقب إغلاق إدارة شؤون الإدارة المدنية اعتبارا من آب/أغسطس 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد