Otra bomba explotó cerca del edificio de la administración civil en la aldea de Yatta, en la zona de Hebrón. En ninguno de ambos casos hubo heridos ni daños. | UN | وانفجرت قنبلة أخرى قرب مبنى اﻹدارة المدنية في قرية يطة في منطقة الخليل، ولم تقع إصابات أو أضرار في كلتا الحاليْن. |
La administración civil en la zona de seguridad pública sigue estando principalmente a cargo de la KFOR. | UN | ولا تزال اﻹدارة المدنية في مجال اﻷمن العام من مسؤولية قوة كوسوفو أساسا. |
Además, el Ministro de Salud, Hai ' m Ramon, pidió que todos los impuestos directos e indirectos recaudados de los palestinos se invirtieran de nuevo en la administración civil en los territorios y no en Israel. | UN | وإضافة الى ذلك، دعا وزير الصحة حاييم رامون الى توظيف جميع الضرائب المباشرة وغير المباشرة التي تجبى من الفلسطينيين في اﻹدارة المدنية في اﻷراضي وعدم انفاقها داخل اسرائيل. |
:: Asesoramiento a la comisión de la función pública del Sudán meridional y supervisión mediante reuniones mensuales, incluida la determinación de las prioridades y necesidades clave para la creación de una administración civil en el Sudán meridional | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الخدمة المدنية لجنوب السودان ورصدها عن طريق الاجتماعات الشهرية، بما في ذلك من خلال تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لإنشاء إدارة مدنية في جنوب السودان |
El portavoz de la administración civil en la Ribera Occidental respondió que las obras de nivelación se realizaban en un terreno propiedad del Estado asignado a Har Adar. | UN | وذكر الناطق باسم اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية، إجابة عن ذلك، أن أعمال تسوية اﻷرض تجري على أراض مملوكة للدولة مخصصة لهار أدار. |
Conforme se me confirmó, el Grupo de Observadores prestará asistencia a la administración civil en la tarea de hacer cumplir el orden público sobre la base de la solicitud que la Administración Civil pudiese formular. | UN | وسوف يقوم فريق المراقبين، على نحو ما تم تأكيده لي، بمساعدة اﻹدارة المدنية في إنفاذ القانون والنظام بناء على الطلب الذي قد تتقدم به اﻹدارة المدنية. |
La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) se ha visto afectada por ese problemas, pues su seguridad financiera no está a la altura de lo que requieren la situación de seguridad en la zona y la dificilísima tarea de restablecer la administración civil en Kosovo. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة المؤقتة لﻹدارة في كوسوفو تمر بهذه المشاكل: فالبعثة لم يتم تأمينها ماليا بالدرجة التي توازي الحالة اﻷمنية الراهنة والمهمة الصعبة جدا المتمثلة في استعادة اﻹدارة المدنية في كوسوفو. |
La KFOR sigue prestando su apoyo a la UNMIK a todos los niveles de la administración civil en Kosovo. | UN | ١٠ - وتواصل كوسوفو دعم بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو على جميع مستويات اﻹدارة المدنية في كوسوفو. |
Este colaboró además con el componente de administración civil en el establecimiento de un grupo de trabajo sobre seguridad vial, que ha producido vídeos y un folleto sobre reglamentos de tránsito y un código provisional de tránsito, así como un grupo de trabajo sobre el bandidaje. | UN | وقد تعاون عنصر الشرطة المدنية أيضا مع عنصر اﻹدارة المدنية في انشــاء فريـق عامل معني بسلامة الطرق البرية ، أنتج أفلام فيديو وكتيبا عن قواعد المرور ومدونة مؤقتة للمرور ، وفريق عامل معني بقِطاع الطرق . |
Se lanzó una bomba contra el edificio de la administración civil en Tulkarm. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 14 y 15 de febrero de 1994) | UN | وألقيت قنبلة نفطية على مبنى اﻹدارة المدنية في طولكرم. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ و ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
El 26 de enero, la administración civil en la Ribera Occidental y las FDI extirparon entre 600 y 800 olivos jóvenes en dos aldeas situadas en la zona de Jenin. | UN | ٣٤٣ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، قامت اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية وجيش الدفاع اﻹسرائيلي باقتلاع ما بين ٦٠٠ و ٨٠٠ شجيرة زيتون في قريتين واقعتين في منطقة جنين. |
La fuerza de policía de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) asciende actualmente a sólo 1.483 policías, por lo que la administración civil en la zona de seguridad pública sigue siendo principalmente responsabilidad de la KFOR. | UN | ٩ - ويبلغ عدد أفراد قوة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو في الوقت الراهن ٤٨٣ ١ شرطيا فقط، ولا تزال اﻹدارة المدنية في مجال اﻷمن العام من مسؤولية قوة كوسوفو أساسا. |
A fines de octubre, la fuerza de policía de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) ascendía a 1.747 policías, por lo que la administración civil en la zona de la seguridad pública sigue siendo principalmente responsabilidad de la KFOR. | UN | ٩ - وبحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر بلغ عدد أفراد قوة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو. ٧٤٧ ١ فردا، وظلت اﻹدارة المدنية في مجال اﻷمن العام تحت مسؤولية قوة كوسوفو. |
9. La UNIKOM no asumiría responsabilidades que incumbieran a los gobiernos receptores, los cuales seguirían desempeñando la administración civil en todos sus aspectos, en sus respectivos territorios. | UN | ٩ - ولن تضطلع البعثة بمسؤوليات تدخل ضمن إطار اختصاص الحكومتين المضيفتين ، اللتين سوف تواصلان الاضطلاع بكافة جوانب اﻹدارة المدنية في اقليم كل منهما . |
a. Esta esfera incluirá, en particular, los derechos de pensión de los empleados de la Administración Civil, así como los de los empleados de los demás órganos que tengan derecho a pensión de la administración civil en la Faja de Gaza y la zona de Jericó. | UN | )أ( يشمل هذا المجال، في جملة أمور، حقوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻹدارة المدنية وكذلك لموظفي الهيئات اﻷخرى الذين يستحقون معاشات تقاعدية من اﻹدارة المدنية في قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
Sin embargo, el incidente se produjo porque la Presidencia no adoptó medidas relativas a las recomendaciones que figuraban en el informe de Comisión de Límites de Abyei y no estableció una administración civil en Abyei. | UN | ومع ذلك، وقع الحادث في ظل عدم اتخاذ الرئاسة إجراء بناء على توصيات تقرير لجنة ترسيم حدود أبيي وعدم إنشاء إدارة مدنية في أبيي. |
La ausencia de una administración civil en Abyei continuó retrasando la transición de la asistencia humanitaria a los programas de recuperación, con el consiguiente aumento del riesgo de crisis humanitaria. | UN | وأدى عدم وجود إدارة مدنية في أبيي إلى استمرار تأخير الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى برامج الإنعاش، مما زاد من خطر حصول أزمة إنسانية. |
El establecimiento de una administración civil en el noroeste ha facilitado las actividades de rehabilitación en los sectores clave de la salud, la educación, el abastecimiento de agua, los servicios comunitarios y la agricultura. | UN | 51 - وقد يسر إنشاء إدارة مدنية في شمال شرقي البلد أنشطة الإنعاش في القطاعات الأساسية كالصحة والتعليم وتوريد المياه والخدمات المجتمعية والزراعة. |
La UNMIK no desempeñó ninguna actividad pertinente debido a su retiro completo de los ministerios tras el cierre del Departamento de administración civil en agosto de 2008. | UN | لم تضطلع البعثة بأي نشاط في هذا المجال نظرا لانسحابها التام من الوزارات عقب إغلاق إدارة شؤون الإدارة المدنية اعتبارا من آب/أغسطس 2008. |