ويكيبيديا

    "administración de los bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الممتلكات
        
    • بإدارة الممتلكات
        
    • إدارة ممتلكات
        
    • إدارة الأصول
        
    • إدارة أصول
        
    • إدارة الموجودات
        
    • إدارة الأملاك
        
    • إدارة الأموال
        
    • لإدارة الممتلكات
        
    • ادارة الممتلكات
        
    • إدارة المنافع
        
    • بإدارة ممتلكات
        
    • وإدارة الملكية
        
    La Junta recomendó que se prestara más atención a la administración de los bienes y a la rendición de cuentas correspondiente. UN وأوصى المجلس بضرورة التشديد على إدارة الممتلكات وعلى المساءلة.
    En las zonas rurales tradicionales la administración de los bienes es responsabilidad de los hombres. UN ووفقا للنظام التقليدي، في المناطق الريفية يتولى الرجل وحده إدارة الممتلكات.
    En cuanto a la segunda recomendación, la Junta señaló que seguía habiendo problemas en lo relativo a la administración de los bienes no fungibles. UN وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، لاحظ المجلس استمرار المشاكل التي تتعلق بإدارة الممتلكات اللامستهلكة.
    En cuanto a la segunda recomendación, la Junta señaló que seguía habiendo problemas en lo relativo a la administración de los bienes no fungibles. UN وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، لاحظ المجلس استمرار المشاكل التي تتعلق بإدارة الممتلكات المعمّرة.
    En la legislación sobre tierras promulgada en 1967 se contemplaba la administración de los bienes relictos. UN وينص التشريع المتعلق بالأراضي الذي سُن عام 1967 على إدارة ممتلكات أصحاب الأراضي المتوفين حسب الأصول المرعية.
    Una vez desaparecidas las circunstancias que causaron la designación de un administrador, cualquiera de los esposos puede solicitar al tribunal que revoque la administración de los bienes. UN وبعد اختفاء الظروف التي أسفرت عن تعيين مدير، يجوز لأي من الزوجين أن يطلب إلى المحكمة أن تُلغي أمر إدارة الأصول.
    La Comisión insiste en la necesidad de continuar supervisando la administración de los bienes del Tribunal Especial. UN وتؤكد اللجنة ضرورة أن تراقب إدارة أصول المحكمة الخاصة مراقبة متواصلة.
    Sin embargo, sólo en 1993 las modificaciones del Código Civil colocaron a la mujer casada en igualdad de condiciones con el varón, sobre todo respecto de la administración de los bienes gananciales y la autoridad respecto de los hijos. UN إلا أنه لم توضع النساء المتزوجات على قدم المساواة مع نظرائهن الرجال، على الخصوص في إدارة الممتلكات التي تكتسبها الأسرة والسلطة على الأطفال، إلا بعد التعديلات التي أُدخلت على القانون المدني عام 1993.
    Las funciones y responsabilidades de la Sección de Administración de Bienes en lo relativo al control y la administración de los bienes de la misión aumentará en consecuencia. UN وستزداد وفقا لذلك مهام ومسؤوليات قسم إدارة الممتلكات في مراقبة وإدارة ممتلكات البعثة.
    La Junta examinó la administración de los bienes no fungibles y observó las siguientes deficiencias: UN وبعد استعراض إدارة الممتلكات غير المستهلكة، لاحظ المجلس أوجه القصور التالية:
    La Junta examinó la administración de los bienes no fungibles y observó las siguientes deficiencias: UN وبعد استعراض إدارة الممتلكات غير المستهلكة، لاحظ المجلس وجهي القصور التاليين:
    La administración de los bienes sometidos a embargo preventivo y decomiso corre a cargo del órgano investigador que haya ejecutado el mandamiento. UN ويتولّى إدارة الممتلكات المجمَّدة والمصادرة جهاز التحقيق الذي نفذّ الأمر.
    :: Analizar la posibilidad de establecer un organismo especializado que se encargue de la administración de los bienes embargados, incautados o decomisados. UN :: النظر في إمكانية إنشاء هيئة متخصصة تكون مسؤولة عن إدارة الممتلكات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة.
    Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    Autoridad y responsabilidad sobre la administración de los bienes UN السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات
    administración de los bienes de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN إدارة ممتلكات الأمم المتحدة في المواقع الخارجية
    En el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Junta destacó las siguientes cuestiones relativas a la calidad de la administración de los bienes no fungibles: UN 24 - في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أبرز المجلس المسائل التالية المتعلقة بنوعية إدارة الأصول غير المستهلكة:
    Se dijo que, una vez que se abriera un procedimiento local, deberían revaluarse los efectos del procedimiento extranjero reconocido y ajustarse o eliminarse de forma que no interfirieran con la administración de los bienes del deudor en el Estado que incorpora el nuevo régimen. UN وقيل إنه عندما يبدأ الإجراء المحلي، ينبغي إعادة تقييم آثار الإجراء الأجنبي المعترف به، وتكييفه أو إنهائه بطريقة لا تحدث الاضطراب في إدارة أصول المدين في الدولة المشترعة.
    3. Concertación de arreglos institucionales conducentes al decomiso efectivo y la administración de los bienes embargados, incautados o decomisados. UN 3- الترتيبات المؤسسية التي تفضي إلى الفعالية في المصادرة وفي إدارة الموجودات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة.
    El segundo párrafo debe enmendarse para insistir en los derechos de los cónyuges durante el matrimonio y para afirmar que los cónyuges deben gozar de igualdad de derechos en la administración de los bienes adquiridos en común y que los bienes de propiedad de sólo uno de los cónyuges deben ser administrados exclusivamente por ese cónyuge. UN وينبغي إعادة صياغة الفقرة الفرعية الثانية للتركيز على حقوق الزوجين أثناء الزواج والتصريح بأن تكون للزوجين حقوق متساوية في إدارة الأملاك التي تمت حيازتها بالاشتراك، وإدارة الأملاك التي يملكها أي من الزوجين على حدة من جانب صاحبها دون سواه.
    La administración de los bienes está reglamentada por el Código Civil, que establece que la mujer y el hombre solteros administran libremente sus bienes. UN ويتولى تنظيم إدارة الأموال القانون المدني. والواقع أن المرأة والرجل الأعزبين يدير كل منهما أمواله.
    Organigrama de la administración de los bienes UN الخريطة التنظيمية لإدارة الممتلكات الخارجية
    17. La preparación de inventarios es un primer paso hacia el mejoramiento de la administración de los bienes confiados a las misiones, pero hay que adoptar medidas más enérgicas, en particular respecto de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ١٧ - واستطردت قائلة إن أول خطوة خليقة بتحسين ادارة الممتلكات المعهود بها إلى البعثات هي إجراء عمليات جرد، لكن يجب اتخاذ تدابير أكثر حزما وخاصة بالنسبة لبعثات حفظ السلم.
    Otro factor del aumento de la cooperación Sur-Sur es la función de la cooperación regional y transfronteriza en la administración de los bienes públicos mundiales y regionales. UN ومن العوامل الأخرى التي تساهم في نمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دور التعاون الإقليمي والتعاون عبر الحدود في إدارة المنافع العامة العالمية والإقليمية.
    - Con relación a la administración de los bienes de la familia el Código Civil indicaba en el artículo 131: " Administración. UN - وفيما يتعلق بإدارة ممتلكات الأسرة، ينص القانون المدني، في المادة 131 منه، على ما يلي: الإدارة.
    Se fomenta la participación de la mujer en los programas forestales conjuntos, de cultivo en viveros, de administración de los bienes comunes y de protección de las cuencas hidrográficas ejecutados por el Gobierno de manera independiente y en colaboración con diferentes ONG. UN وتشجع المرأة على المشاركة في البرامج الحرجية المشتركة، وتربية النباتات، وإدارة الملكية المشتركة وبرامج مستجمعات المياه التي تنفذها الحكومة بصورة مستقلة وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد