La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como Administración de Personal, presupuesto y finanzas. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona locales y algunos servicios de apoyo, como Administración de Personal, presupuesto y finanzas. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف توفير أماكن اﻹقامة وبعض خدمات الدعم من قبيل إدارة شؤون الموظفين والمالية والتمويل. |
Por tanto, la Oficina no pudo supervisar electrónicamente las contrataciones efectuadas por el Servicio de Apoyo y Administración de Personal. | UN | ولذلك، فإنه لا يمكن للمكتب أن يراقب إلكترونيا إجراءات التعيين التي اتخذتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
En el artículo 3 también se especifica que los candidatos deben haber tenido experiencia considerable de responsabilidad ejecutiva en la administración pública o en esferas afines, en particular en la Administración de Personal. | UN | وتحدد المادة ٣ أيضا أنه يجب أن تكون لدى المرشحين الخبرة الوفيرة في الاضطلاع بمسؤوليات تنفيذية في مجال اﻹدارة العامة أو المجالات المتصلة بها، ولا سيما إدارة الموظفين. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y Administración de Personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
vii) Asesoramiento a la administración y al personal sobre todos los aspectos relativos a la Administración de Personal y las políticas de personal; | UN | `٧` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين؛ |
vii) Asesoramiento a la administración y al personal sobre todos los aspectos relativos a la Administración de Personal y las políticas de personal; | UN | `٧` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين؛ |
En la práctica, ello ha hecho necesario introducir ajustes en prácticamente todos los aspectos de la Administración de Personal. | UN | واقتضى هذا الوضع فعليا إدخال تعديلات على جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين تقريبا. |
Se ha iniciado ya un examen pormenorizado de las normas y procedimientos en las esferas de Administración de Personal, finanzas y compras. | UN | ويجري، بالفعل، استعراض تفصيلي لهذه القواعد والاجراءات في مجالات إدارة شؤون الموظفين والمالية والشراء. |
Disposiciones en materia de Administración de Personal aplicables a todos los funcionarios de la OSPNU cuyos puestos se financien con cargo al presupuesto administrativo | UN | ترتيبات إدارة شؤون الموظفين المنطبقة على جميع موظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع الممولة من الميزانية اﻹدارية |
En la práctica, ello ha hecho necesario introducir ajustes en prácticamente todos los aspectos de la Administración de Personal. | UN | واقتضى هذا الوضع فعليا إدخال تعديلات على جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين تقريبا. |
El primer caso se planteaba en relación con el Servicio de Apoyo y Administración de Personal. | UN | وتشمل أولى هذه اﻹدارات دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales deberá prestar asistencia en tareas de Administración de Personal de los funcionarios del Departamento en la Sede. | UN | أما شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة فسيساعد في إدارة شؤون الموظفين التابعين لﻹدارة في المقر. |
Los sistemas de gestión presupuestaria y financiera, así como de Administración de Personal, han sido objeto de profundas reformas. | UN | وقد أصلحنا إصلاحا عميقا نظامي وضع الميزانية واﻹدارة المالية وكذلك إدارة شؤون الموظفين. |
• Reunir los datos pertinentes para el informe sobre la ejecución financiera del Servicio de Compras y Transportes, la Sección de Logística y Comunicaciones y el Servicio de Apoyo y Administración de Personal | UN | ● جمع البيانات ذات الصلة اللازمة لتقرير اﻷداء المالي من قسم السوقيات والاتصالات ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم |
La Sección de Recursos Humanos se ha dividido en una Dependencia de Administración de Personal y una Dependencia de Contratación y Capacitación. | UN | وقد جرى تقسيم قسم الموارد البشرية إلى وحدتين هما وحدة إدارة شؤون الموظفين ووحدة التوظيف والتدريب. |
También se descubrieron deficiencias en la Administración de Personal, las adquisiciones y la gestión de bienes. | UN | وكُشِف أيضا عن مواطن ضعف في إدارة شؤون الموظفين وفي الشراء وإدارة الممتلكات. |
En 1990 el sistema de Administración de Personal se remozó con la introducción del procesamiento retroactivo de las operaciones de personal. | UN | وفي عام ٠٩٩١ تم إصلاح نظام إدارة شؤون الموظفين بصورة ملموسة بالبدء بتطبيق عملية تجهيز اجراءات الموظفين بمفعول رجعي. |
Encargado de las cuestiones relacionadas con la Administración de Personal al mismo tiempo que dirigía la oficina de Lilongwe. | UN | تولي مسائل إدارة الموظفين إلى جانب إدارة مكتب ليلونغوي. |
Desde enero de 1995, se delegó la responsabilidad de la División de Contratación y Colocación al Servicio de Apoyo y Administración de Personal. | UN | واعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، انتقلت المسؤولية من شعبة التوظيف والتنسيب إلى دائرة إدارة الموظفين والدعم. |
Investigación de catástrofes aéreas, Administración de Personal. | UN | التحقيق في حادثي تحطم الطائرتين، وإدارة شؤون الموظفين |
Administración de Personal militar, de policía civil y personal civil de contratación internacional y local | UN | إدارة شؤون الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين الدوليين والموظفين المحليين المدنيين |
Antes del período 2003/2004, los puestos de auditores residentes se incluían en el presupuesto de mantenimiento de la paz y, por lo tanto, los trabajos conexos de contratación y las demás funciones de gestión de personal corrían por cuenta del Servicio de Apoyo y Administración de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 222 - قبل الفترة 2003/2004، أدرجت وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في ميزانية حفظ السلام، وبهذه الصفة كانت دائرة دعم الشؤون الإدارية للموظفين بإدارة عمليات حفظ السلام تتولى مهام التوظيف المتصلة بهم وغير ذلك من مهام إدارة شؤون الموظفين. |
La Administración de Personal sigue siendo un elemento de este apoyo que consume mucho tiempo. | UN | وما زالت عملية ادارة شؤون الموظفين عنصرا يستهلك وقتا كثيرا من عناصر هذا الدعم. |
25C.39 Se hará hincapié, en cooperación con los demás servicios de la OGRH, en la elaboración y la puesta en práctica de políticas de Administración de Personal que aseguren una aplicación apropiada y coherente de las normas de las Naciones Unidas en materia de gestión de personal. | UN | ٢٥ جيم - ٣٩ وبالتعاون مع أقسام أخرى ضمن مكتب ادارة الموارد البشرية، سيجري التركيز على وضع وتنفيذ سياسات إدارية للموظفين تكفل تطبيقا سليما ومتساوقا لقواعد اﻷمم المتحدة التي تحكم ادارة الموظفين. |
IX.10 La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 28.7 del proyecto de presupuesto por programas, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha establecido en la Oficina del Secretario General Adjunto una dependencia administrativa que proporciona a la Oficina servicios de Administración de Personal y gestión financiera y planifica la utilización de los recursos. | UN | تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب المراقبة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام. وهذه الوحدة مسؤولة عن شؤون الموظفين واﻹدارة المالية وتخطيط واستخدام الموارد المتعلقة بالمكتب. |
Resulta más apropiado que de los documentos referentes a funciones tales como adquisición de bienes y servicios, Administración de Personal o información pública se encarguen los funcionarios que desempeñan dichas funciones. | UN | ومن المناسب بصورة متزايدة أن يُعهد بالمسؤولية عن السجلات المتصلة بمهام من قبيل المشتريات وإدارة شؤون اﻷفراد أو اﻹعلام إلى الموظفين الذين يضطلعون بتلك المهام. |