ويكيبيديا

    "administración del centro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة مركز
        
    • إدارة مرفق
        
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi examinará las modalidades con la administración del centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) (CNUAH). UN من المقرر أن يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبـي بمناقشة اﻹجـــراءات مــع إدارة مركز اﻷمــم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    - Miembro fundador y miembro del Consejo de administración del centro de Derechos Humanos de Belgrado; miembro de la filial yugoslava de la Asociación de Derecho Internacional UN عضو مؤسس وعضو في مجلس إدارة مركز بلغراد لحقوق الإنسان؛ وعضو في الفرع اليوغوسلافي لجمعية القانون الدولي
    - Miembro fundador y Miembro del Consejo de administración del centro de Derechos Humanos de Belgrado UN عضو مؤسس وعضو في مجلس إدارة مركز بلغراد لحقوق الإنسان
    Miembro del Consejo de administración del centro de Estudios de Política (Sudáfrica) UN عضو في مجلس إدارة مركز الدراسات السياسية، جنوب أفريقيا
    5.2 Asimismo, la autora refuta el argumento del Estado parte de que no se presentó ninguna denuncia a la administración del centro de detención temporal. UN 5-2 وتفند أيضا ادعاء الدولة الطرف بأنه لم تقدَّم شكاوى إلى إدارة مرفق الاحتجاز المؤقت.
    El jefe de administración del centro de detención policial deberá poner en libertad al sospechoso en el caso previsto en el apartado 3 del párrafo 1 del presente artículo. UN ويقوم رئيس إدارة مرفق الحبس التابع للشرطة بإخلاء سبيل المشتبه به في الحالة المنصوص عليها في البند 3 من الجزء 1 من هذه المادة.
    La administración del centro de Detención le denegó los medicamentos que necesitaba para su enfermedad de la piel y solo le facilitó sedantes. UN ورفضت إدارة مركز الاحتجاز إمداده بالأدوية اللازمة لمعالجة مرضه الجلدي، ولم تعطه سوى مسكّنات.
    1. administración del centro de Conferencias de las Naciones Unidas UN خامسا - إدارة المرافق ١ - إدارة مركز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات
    El aumento de 10.300 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe principalmente a las necesidades adicionales de servicios de consultores para preparar manuscritos, y de viajes para prestar asistencia al Consejo de administración del centro de Ingeniería y Maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico. UN وتعزى أساسا الزيادة البالغة 300 10 دولار في إطار بند الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى الاحتياجات الإضافية من الخدمات الاستشاربة من أجل إعداد المخطوطات وإلى تكاليف السفر من أجل تقديم المساعدة إلى مجلس إدارة مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية.
    El informe de la investigación más reciente incluía una referencia a la explicación escrita dada por el autor a la administración del centro de Detención Provisional en el sentido de que sus lesiones habían sido resultado de una paliza recibida antes de su detención. UN وأشار تقرير التحقيق الإضافي إلى التوضيح الذي قدمه صاحب البلاغ خطياً إلى إدارة مركز الاحتجاز المؤقت، ومفاده أن إصاباته نجمت عن تعرضه للضرب قبل اعتقاله.
    El informe de la investigación más reciente incluía una referencia a la explicación escrita dada por el autor a la administración del centro de Detención Provisional en el sentido de que sus lesiones habían sido resultado de una paliza recibida antes de su detención. UN وأشار تقرير التحقيق الإضافي إلى التوضيح الذي قدمه صاحب البلاغ خطياً إلى إدارة مركز الاحتجاز المؤقت، ومفاده أن إصاباته نجمت عن تعرضه للضرب قبل اعتقاله.
    52. El contrato de arrendamiento propuesto por la administración del centro de Conferencias de Arusha prevé un alquiler fijo de 6 dólares por metro cuadrado, incluidos todos los servicios salvo electricidad. UN ٥٢ - وينـص اتفـاق اﻹيجار الذي تقترحه إدارة مركز أروشا للمؤتمرات على تقاضي إيجار موحد بواقع ٦ دولارات للمتر المربع، ويتضمن ذلك جميع المرافق ما عدا الكهرباء.
    Miembro del Comité de administración del centro de Investigaciones y Estudios para el Desarrollo del Derecho (dependiente de la Academia Malgache) (1996) UN - عضو في لجنة إدارة مركز البحوث والدراسات من أجل تطوير القانون )التابعة لﻷكاديمية الملغاشية( ١٩٩٦
    La administración del centro de Comercio Internacional tomó medidas para aplicar las recomendaciones contenidas en el informe del examen de inspección de 24 de junio de 1997 (A/51/933). UN ١٧١- بدأت إدارة مركز التجارة الدولية في اتخاذ إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المقدم عن قضايا الاستعراض التفتيشي في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (A/51/933).
    Además de sus responsabilidades en relación con la asistencia letrada, esta Sección se encarga de otros asuntos, incluida la administración del centro de detención. UN 20 - وبالإضافة إلى المسؤوليات المتصلة بتقديم المعونة القانونية للمتهمين، يضطلع القسم بالمسؤولية عن مسائل أخرى من بينها إدارة مركز الاحتجاز.
    Fuente: Tablero de respuestas de la administración del centro de Recursos de Evaluación (erc.undp.org) al 24 de marzo de 2009. UN المصدر: آلية متابعة استجابة إدارة مركز موارد التقييم (erc.undp.org) في 24 آذار/مارس 2009.
    La administración del centro de servicios, tanto en las entrevistas como en su informe, resumió los problemas en la forma siguiente: UN وقد لخصت إدارة مركز الخدمات المشكلات، سواء في المقابلات أو في التقرير الذي أعدته، على النحو التالي():
    11. Observa que las actividades de promoción y las iniciativas de la administración del centro de conferencias de la Comisión Económica para África permitieron que en 2009 se mantuviera la tendencia en cuanto a la utilización de los locales de ese centro; UN 11 - تلاحظ أن مواصلة جهود ومبادرات الترويج التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا أدت في عام 2009 إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني؛
    La interceptación y censura de las llamadas telefónicas así como la regulación de las visitas se hace por unos motivos concretos indicados en las normas y reglamentos, con el objetivo de facilitar la administración del centro de detención (preámbulo a las Normas de Detención). UN أما التنصت على المكالمات الهاتفية ومراقبتها فضلا عن تنظيم الزيارات فهي أمور يُضطلع بها وفقا للأسباب المحددة المبينة في القواعد والأنظمة بهدف تيسير إدارة مرفق الاحتجاز (ديباجة قواعد الاحتجاز).
    La interceptación y censura de las llamadas telefónicas, así como la reglamentación de las visitas, se hace por motivos concretos indicados en las normas y reglamentos, con el objetivo de facilitar la administración del centro de detención (preámbulo de las Normas de Detención). UN فالتنصت على المكالمات الهاتفية ورقابتها بالإضافة إلى تنظيم الزيارات هي أمور تتم وفقا للأسس المنصوص عليها في القواعد والتنظيمات، بهدف تيسير إدارة مرفق الاحتجاز (ديباجة قواعد الاحتجاز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد