El Servicio de Apoyo y administración del personal realizó la evaluación hacia fines de 2003. | UN | وأجرت عملية التقييم دائرة إدارة شؤون الموظفين و الدعم في أواخر عام 2003. |
Encargado de cuestiones relacionadas con la administración del personal, cuando dirigía la oficina de Lilongwe. | UN | تولى مسائل إدارة شؤون الموظفين في الوقت الذي كان يدير فيه مكتب ليلونغوي. |
Las funciones de contratación y las antiguas funciones de administración del personal fueron integradas y asignadas a grupos de funcionarios de recursos humanos. | UN | وتم إدماج مهام التوظيف ومهام إدارة شؤون الموظفين وأوكِلت إلى مجموعات من موظفي الموارد البشرية. |
Se llegó a acuerdos similares en 1994 respecto de la administración del personal. | UN | وحصلت اتفاقات مماثلة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة الموظفين. |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
De conformidad con el principio de los servicios comunes, la Directora Ejecutiva tiene el propósito de seguir recurriendo a los servicios del PNUD para la administración del personal. | UN | وتمشيا مع مبدأ الخدمات المشتركة، تعتزم المديرة التنفيذية الاستمرار في الاستفادة من خدمات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإدارة شؤون الموظفين. |
ii) administración del personal de conformidad con el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas: | UN | ' ٢` إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة: |
ii) administración del personal de conformidad con el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas: | UN | ' ٢` إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة: |
ii) administración del personal de conformidad con el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas: | UN | `2 ' إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة: |
También se ocupa de la administración del personal de contratación internacional de las siete instituciones provisionales de los ministerios del gobierno autónomo comprendidas en el componente de administración civil, y de la supervisión de esos ministerios. | UN | كما أنه يتولى المسؤولية عن إدارة شؤون الموظفين الدوليين الملحقين بالوزارات السبع التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية التي تدخل ضمن عنصر الإدارة المدنية، كما أنه مسؤول عن الإشراف على تلك الوزارة. |
i. administración del personal de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas: | UN | `1 ' إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
:: Contribuir a la administración del personal y a la gestión financiera de la secretaría. | UN | :: المساهمة في إدارة شؤون الموظفين والإدارة المالية للأمانة. |
A tal fin, las organizaciones de las Naciones Unidas han aunado sus esfuerzos para poner en práctica diversas medidas que redunden en una mejora de todos los aspectos de la administración del personal. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تضافرت جهود مؤسسات الأمم المتحدة لتنفيذ مجموعة من التدابير لتحسين جميع جوانب إدارة الموظفين. |
Está en funcionamiento en el Servicio de Apoyo y administración del personal, en la División de Policía Civil y en la División Militar | UN | تنفذ في دائرة دعم إدارة الموظفين وشعبة الشرطة المدنية والشعبة العسكرية |
También debe tenerse en cuenta el costo de la administración del personal y de los contratos cuando el movimiento de personal es alto. | UN | كما يجب أن توضع في الاعتبار تكلفة إدارة الموظفين والعقود عندما يكون معدل دوران الموظفين عالياً. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
La autoridad y la influencia de la División de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas se manifiestan claramente en el caso de la administración del personal, el presupuesto y los servicios generales, incluso la Dependencia de Operaciones, cuando se trata de recursos extrapresupuestarios. | UN | ٥٣ - وتتضح سلطة نفوذ شعبة دعم وإدارة البرامج على نحو كامل عندما يتعلق اﻷمر بإدارة شؤون الموظفين والميزانية والخدمات العامة، بما في ذلك وحدة العمليات للموارد الخارجة عن الميزانية. |
Esta División, integrada por dos funcionarios del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales, se encarga de las cuestiones financieras y de distintas tareas relacionadas con la administración del personal. | UN | 62 - هذه الشعبة التي تتشكل من موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن الشؤون المالية وتضطلع بمختلف المهام المتصلة بإدارة شؤون الموظفين. |
También se está considerando la posibilidad de subcontratar la administración del personal de emergencia sobre el terreno a la UNOPS para garantizar su rápido despliegue. | UN | كما نظر أيضا في التعاقد من الباطن مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بإدارة الموظفين الميدانيين في حالات الطوارئ من أجل ضمان نشرهم على وجه السرعة. |
En lo que se refiere a la administración del personal, vela por el respeto del Reglamento del personal de la Secretaría y de las disposiciones aplicables del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
Subprograma 3. administración del personal y servicios de capacitación | UN | البرنامج الفرعي ٣ - ادارة شؤون الموظفين وتدريبهم |
administración del personal militar, la policía civil y el personal civil de las Naciones Unidas de contratación internacional y local | UN | إدارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمحليين |
Cláusula 8.2: El Secretario General establecerá órganos mixtos del personal y la administración, tanto a nivel local como a nivel de toda la Secretaría, para que lo asesore respecto de la administración del personal y de las cuestiones generales de bienestar del personal, conforme a lo dispuesto en la cláusula 8.1. | UN | البند ٨/٢: ينشئ اﻷمين العام جهازا مشتركا يجمع بين الموظفين واﻹدارة سواء على الصعيد المحلي أو صعيد اﻷمانة العامة ليسدي إليه المشورة فيما يتعلق بالسياسات الخاصة بشؤون الموظفين وبالمسائل العامة المتصلة برفاههم على النحو المنصوص عليه في البند ٨/١. |
En general, la Comisión considera que las misiones deberían tener mayores atribuciones para la contratación y administración del personal. | UN | وبشكل عام، ترى اللجنة أنه ينبغي أن تتمتع البعثات بسلطة أكبر في مجال توظيف وإدارة الموظفين. |
:: administración del personal civil, con un promedio de 295 funcionarios, incluidos 108 de contratación internacional, 166 de contratación nacional, 20 voluntarios de las Naciones Unidas y 1 puesto temporario | UN | :: إدارة ملاك من الموظفين المدنيين يتكون وسطيا من 295 موظفا، ويشتمل على 108 موظفا دوليا و 166 موظفا وطنيا و 20 من متطوعي الأمم المتحدة ووظيفة مؤقتة واحدة |
:: administración del personal civil, con una media de 327 funcionarios, incluidos 115 de contratación internacional, 211 de contratación nacional (entre ellos 1 puesto temporario) y 1 voluntario de las Naciones Unidas | UN | :: إدارة ملاك موظفين مدنيين يتكون من 327 موظفا في المتوسط، ويشتمل على 115 موظفا دوليا و 211 موظفا وطنيا (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) ومتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة؛ |
El Servicio de Apoyo y administración del personal recibió un total de 7.735 solicitudes de 1.973 funcionarios. | UN | وتلقت دائرة نبذ التاريخ الشخصي ما مجموعه 735 7 طلبا من 973 1 موظفا. |