ويكيبيديا

    "administración fiduciaria en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوصاية في
        
    • الوصاية الدولية
        
    • الوصاية لدى
        
    El propio Secretario General se ha mostrado partidario de este enfoque, como lo demuestra el hecho de que haya encomendado nuevas funciones al Consejo de Administración Fiduciaria en el marco de la reforma. UN وأشار إلى أن اﻷمين العام نفسه قد حبذ هذا النهج، كما تشهد عليه إناطته مسؤوليات جديدة بمجلس الوصاية في إطار عملية اﻹصلاح.
    i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el Capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el Capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Conforme al Artículo 86 de la Carta de las Naciones Unidas, la composición del Consejo de Administración Fiduciaria en su 60º período de sesiones, celebrado en 1993 y 1994, era la siguiente: UN وطبقا للمادة ٨٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة، كان مجلس الوصاية في دورته الستين المعقودة في ١٩٩٣/١٩٩٤، مكونا على النحو التالي:
    a) Cooperación con el Departamento de Información Pública en la difusión de información sobre las Naciones Unidas y el régimen de Administración Fiduciaria en el Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico; UN )أ( التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة ونظام الوصاية الدولية في إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية؛
    2.99 Asimismo, las actividades con arreglo al subprograma incluirían la prestación de servicios sustantivos y técnicos al Consejo de Administración Fiduciaria en caso de que se reuniera para tratar cuestiones con arreglo al Capítulo XIII de la Carta. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    Reconocemos además el papel que desempeñó el Consejo de Administración Fiduciaria en la promoción del gobierno propio de Palau en forma gradual, así como de todos los antiguos territorios en fideicomiso. UN ونسلم أيضا بالدور الذي اضطلع به مجلس الوصاية في النهوض بالحكم الذاتي التدريجي لبالاو وجميع اﻷقاليم السابقة مشمولة بالوصاية.
    La División de Asuntos de la Asamblea General proporcionará los servicios sustantivos necesarios y preparará los informes del Consejo de Administración Fiduciaria, en caso de que se reúna, de conformidad con su reglamento. UN ستقوم شعبة شؤون الجمعية العامة بتوفير الخدمات الموضوعية المطلوبة وإعداد تقارير مجلس الوصاية في حالة اجتماعه، وفقا لنظامه الداخلي.
    Se presentaron unos 50 informes relativos a los territorios en fideicomiso y no autónomos a esas Comisiones y al Consejo de Administración Fiduciaria, en relación con el subprograma 2 del programa 4 (Cuestiones políticas especiales, administración fiduciaria y descolonización). UN وقدم ما يقرب من ٠٥ تقريرا تتعلق باﻷقاليم الخاضعة للوصاية، غير المتمتعة بالحكم الذاتي، الى هذه اللجان والى مجلس الوصاية في إطار البرنامج الفرعي ٢ من البرنامج ٤، المسائل السياسية الخاصة، والوصاية وإنهاء الاستعمار.
    Programa del 60º período de sesiones, aprobado por el Consejo de Administración Fiduciaria en sus sesiones 1698ª, 1700ª, 1702ª y 1703ª celebradas los días 12 y 14 de mayo, 1º de noviembre de 1993 UN اﻷول - جدول أعمال الدورة الستين، الذي أقره مجلس الوصاية في جلساته ٨٩٦١ و٠٠٧١ و٢٠٧١ و٣٠٧١، المعقودة في ٢١ و٤١ أيار/مايو و١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٣٩٩١ و٨١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١
    También declaró que el Comité de Redacción creado por el Consejo de Administración Fiduciaria en su 1700ª sesión, celebrada el 14 de mayo de 1993, había examinado el proyecto de resolución, que contaba con el apoyo de China, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido. UN وذكر أن لجنة الصياغة، التي أنشأها مجلس الوصاية في جلسته ١٧٠٠، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، قد نظرت في مشروع القرار الذي حظي بتأييد الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة.
    Tras la terminación de la Administración Fiduciaria en parte del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico, en 1990 —a saber, los Estados Federados de Micronesia, las Islas Marshall y las Islas Marianas Septentrionales— Palau quedó como el único Territorio en Fideicomiso bajo el régimen de administración fiduciaria de las Naciones Unidas. UN وبعد إنهاء الوصاية في عام ١٩٩٠ على جزء من إقليم جزر المحيط الهادئ المشول بالوصاية، ألا وهو ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال وجزر ماريانا الشمالية، أصبحت بالاو اﻹقليم الوحيد المشمول بالوصاية المتبقي تحت نظام اﻷمم المتحدة للوصاية.
    1.31 Dentro de este subprograma, se prestarán los servicios sustantivos que se requieran y se elaborarán los informes del Consejo de Administración Fiduciaria, en caso de que se reúna, de conformidad con su reglamento. UN ١-٣١ وسيقوم هذا البرنامج الفرعي بتوفير الخدمات الموضوعية المطلوبة وإعداد تقارير مجلس الوصاية في حالة اجتماعه، وفقا لنظامه الداخلي.
    1.28 La División de Asuntos de la Asamblea General proporcionará los servicios sustantivos necesarios y preparará los informes del Consejo de Administración Fiduciaria, en caso de que se reúna, de conformidad con su reglamento. UN ١-٨٢ وستقوم شعبة شؤون الجمعية العامة بتوفير الخدمات الموضوعية المطلوبة وإعداد تقارير مجلس الوصاية في حالة اجتماعه، وفقا لنظامه الداخلي.
    El lunes 21 de octubre de 2002, a las 15.00 horas, se convocará el 33° período de sesiones del Consejo de Administración Fiduciaria en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria en la Sede de las Naciones Unidas. UN ستعقد الدورة الثالثة والستون لمجلس الوصاية في مقر الأمم المتحدة، وذلك يوم الاثنين 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، في الساعة 00/15 في قاعة مجلس الوصاية.
    Por su parte, la recomendación de la Cumbre Mundial 2005 de que se supriman el Capítulo XIII de la Carta y las referencias que se hacen al Consejo de Administración Fiduciaria en el Capítulo XII debería ponerse en práctica a su debido tiempo. UN 6 - ومضت تقول إنه ينبغي في الوقت الملائم تنفيذ توصية اجتماع القمة العالمي لعام 2005 التي ترمي إلى حذف الفصل الثالث عشر من ميثاق الأمم المتحدة والإشارات إلى مجلس الوصاية في الفصل الثاني عشر.
    Esa visión marcó su presencia en los anteriores experimentos del sistema de mandatos, en la Sociedad de las Naciones, y del sistema de administración fiduciaria, en las Naciones Unidas, como lo hace hoy en las iniciativas de administración internacional de territorios de las Naciones Unidas. 1. La Sociedad de las Naciones: el sistema de mandatos UN وقد ميزت هذه الرؤية وجود هذا القانون في التجارب السابقة لنظام الانتداب في إطار عصبة الأمم ونظام الوصاية في إطار الأمم المتحدة، كما تميز في الوقت الراهن مبادرات الأمم المتحدة في مجال الإدارة الدولية للأقاليم.
    En Ginebra, durante las visitas guiadas al Palacio de las Naciones, incluida la nueva visita temática sobre la historia de la Organización, y en los programas informativos organizados para grupos de visitantes, se abordó el papel del Consejo de Administración Fiduciaria en el proceso de descolonización. UN ففي جنيف، تطرقت الجولات المصحوبة بمرشدين في قصر الأمم، بما في ذلك الجولة المواضيعية الجديدة عن تاريخ الأمم المتحدة، وكذلك البرامج الإعلامية الموجهة للمجموعات الزائرة، إلى دور مجلس الوصاية في عملية إنهاء الاستعمار.
    En 2013, el programa de visitas guiadas al Palacio de las Naciones de Ginebra, incluida la nueva visita temática sobre la historia de las Naciones Unidas, que abordó el papel del Consejo de Administración Fiduciaria en el proceso de descolonización, recibió a un total de 104.222 visitantes y organizó programas informativos para 2.293 personas. UN وفي عام 2013، تطرق برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في قصر الأمم في جنيف، بما في ذلك الجولة المواضيعية الجديدة عن تاريخ الأمم المتحدة، إلى دور مجلس الوصاية في عملية إنهاء الاستعمار، واستقبل ما مجموعه 222 104 زائرا ونظم برامج إعلامية لـ 293 2 شخصاً.
    a) Cooperación con el Departamento de Información Pública en la difusión de información sobre las Naciones Unidas y el régimen de Administración Fiduciaria en el Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico; UN )أ( التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة ونظام الوصاية الدولية في إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية؛
    2.99 Asimismo, las actividades con arreglo al subprograma incluirían la prestación de servicios sustantivos y técnicos al Consejo de Administración Fiduciaria en caso de que se reuniera para tratar cuestiones con arreglo al Capítulo XIII de la Carta. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد