ويكيبيديا

    "administración fiscal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الضرائب
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • السلطات الضريبية
        
    • إدارة ضريبية
        
    • إدارتي الضرائب
        
    • بإدارة الضرائب
        
    • هيئة ضرائب
        
    • والإدارة الضريبية
        
    • للإدارة الضريبية
        
    • للإيرادات الضريبية
        
    Además, como ocurre en muchos otros países en desarrollo, la capacidad institucional de la administración fiscal china es relativamente débil. UN كما أن القدرة المؤسسية في مجال إدارة الضرائب في الصين، مثلما في كثير من البلدان النامية اﻷخرى، ضعيفة نسبيا.
    Se puso de relieve la necesidad de una administración fiscal eficiente y tasas tributarias directas razonables. UN وتم التشديد على ضرورة إدارة الضرائب بصورة فعالة وتحديد معدلات ضرائب مباشرة معقولة.
    Estaba obligado a responder a todas las preguntas de la administración fiscal aun a riesgo de inculparse a sí mismo. UN وكان مضطراً إلى الإجابة على جميع الأسئلة التي وجهتها إدارة الضرائب حتى وإن أدى ذلك إلى إثبات التهمة على نفسه.
    administración fiscal y determinadas cuestiones de políticas UN الإدارة الضريبية ومسائل منتقاة تتعلق بالسياسات
    a) Estructura y procedimientos de la administración fiscal nacional, regional y local UN )أ( هيكل وإجراءات السلطات الضريبية والاقليمية والمحلية
    Los principales problemas en la esfera fiscal y presupuestaria son la persistente debilidad del sistema de administración fiscal y una recaudación insuficiente. UN والمشاكل الرئيسية في مجال الضرائب والميزانية تتمثل في الضعف المستمر لنظام إدارة الضرائب وعدم كفاءة نظام تحصيل الضرائب.
    Ahora bien, debe observarse que, en opinión de algunos donantes, los problemas con que tropiezan los países beneficiarios para administrar las exenciones de la asistencia deben solucionarse aumentando la cooperación técnica en el terreno de la administración fiscal. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن من رأي بعض المانحين أن الصعوبات التي تواجهها البلدان المتلقية في تناول مسألة الإعفاءات المقدمة للمعونة ينبغي معالجتها عن طريق زيادة التعاون التقني في مجال إدارة الضرائب.
    Habida cuenta de la importancia de los intercambios automáticos y espontáneos para la eficacia de la administración fiscal, se ha modificado el párrafo 7 para que ese punto quede más claro. UN ونظرا لأهمية التبادل الاعتيادي والتلقائي من أجل إدارة الضرائب بفعالية، فقد عُدلت الفقرة 7 لجعل هذه النقطة أكثر وضوحا.
    Deben presentar una declaración del impuesto sobre la renta a la administración fiscal. UN وهم ملزمون بتقديم إقرار ضريبة الدخل إلى إدارة الضرائب.
    En Panamá la administración fiscal expide ahora el certificado de buena conducta en líneaxxxix. UN وفي بنما، تصدر إدارة الضرائب شهادة حسن السمعة عبر الإنترنت.
    En un dictamen del Centro de Estudios Financieros, la propia administración fiscal consideró que la disposición legal vulneraba el principio de igualdad y de justicia. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    En un dictamen del Centro de Estudios Financieros, la propia administración fiscal consideró que la disposición vulneraba el principio de igualdad y de justicia. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    5. El IVA aplicable a las compras realizadas por empresas registradas a efectos del IVA será percibido por la administración fiscal en la que esté registrada cada empresa. UN ٥ - تُدفع ضريبة القيمة المضافة على مشتريات المؤسسات التجارية المقيدة ﻷغراض ضريبة القيمة المضافة إلى إدارة الضرائب التي تكون المؤسسة التجارية مقيدة لديها.
    Las empresas se registrarán a efectos del IVA en la administración fiscal de la parte de su residencia, o de la parte en la que realicen sus operaciones. UN تقيد المؤسسات التجارية ﻷغراض ضريبة القيمة المضافة لدى إدارة الضرائب في الجانب الذي يوجد فيه مكان إقامتها، أو في الجانب الذي تمارس فيه أعمالها الجارية.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben prestar más asistencia a los gobiernos para racionalizar y simplificar sus sistemas fiscales y fortalecer su administración fiscal. UN ٥٧ - ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم مزيدا من المساعدة إلى الحكومات في مجالي تنظيم وتبسيط نظمها الضريبية وتعزيز إدارة الضرائب.
    La consecuencia fue que la transferencia de beneficios de las empresas estatales al Estado fue sustituida en medida creciente por pagos de impuestos de menor cuantía, a pesar del escaso desarrollo de la administración fiscal y de las instituciones encargadas de la recaudación de impuestos. UN ونتيجة لذلك، فإن تحويلات أرباح المشاريع المملوكة للدولة إلى الحكومة أخذت تحل محلها بشكل متزايد مدفوعات ضريبية أقل لهذه المشاريع، على الرغم من تخلف مؤسسات إدارة الضرائب وإنفاذها.
    Hay posibilidades de aumentar los ingresos fiscales en los países de la región, particularmente aumentando la eficiencia de la administración fiscal y la vigilancia del respeto de las obligaciones fiscales. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    administración fiscal y determinadas políticas en los países de habla francesa UN الإدارة الضريبية وسياسات منتقاة في البلدان الناطقة بالفرنسية
    b) Deberes y facultades de la administración fiscal y ordenamiento jurídico de la nación UN )ب( واجبات وصلاحيات السلطات الضريبية والنظام القانوني للدولة
    Así pues, el reglamento para la ejecución presupuestaria y el marco tributario quedaron aprobados; se tiene un erario funcional, y se ha avanzado en lo relativo a establecer una administración fiscal. UN ونتيجة لذلك اعتمدت أنظمة تتعلق بتنفيذ الميزانية وإطار الضرائب، وتؤدي الخزانة عملها وأحرز تقدم في إنشاء إدارة ضريبية.
    Cada administración fiscal será responsable de la entrega de facturas a efectos de verificación durante los seis meses siguientes a su recepción. UN وتكون كل من إدارتي الضرائب مسؤولة عن تقديم الفواتير ﻷغراض التحقق لمدة ستة أشهر بعد تسلمها.
    c) Además de las situaciones que entrañan el desequilibrio jurídico examinado supra, las autoridades competentes tendrán que sopesar las consecuencias de un posible desequilibrio derivado de una divergencia en otros aspectos de la administración fiscal. UN (ج) بالإضافة إلى الحالات التي تنطوي على الاختلال القانوني الذي وردت مناقشته أعلاه، سيتحتم على السلطات المختصة تقدير الآثار الناجمة عن الاختلالات الممكنة التي يتسبب فيها وجود تباين في الجوانب الأخرى المتصلة بإدارة الضرائب.
    Ha mejorado la eficacia de la administración fiscal de Kosovo. UN 62 - ولقد تحسّنت كفاءة هيئة ضرائب كوسوفو.
    Sus actividades seguirán centrándose en las reformas del sector financiero, la administración fiscal y la gestión de las finanzas públicas. UN وقال إن عمل الصندوق سيظل يركز على إصلاح القطاع المالي والإدارة الضريبية والسياسة الضريبية وإدارة المالية العامة.
    Si bien las reformas de la administración fiscal se asocian generalmente con la modernización de los sistemas y procedimientos impositivos, también son de gran importancia la mejora de las capacidades institucionales y técnicas para asegurar un sistema de administración fiscal más eficiente. UN ومع أن الإصلاحات المتعلقة بالإدارة الضريبية ترتبط عادة بعملية تحديث النظم والإجراءات الضريبية، فإن تحسين القدرات المؤسسية والتقنية له أيضا أهمية كبيرة لضمان وجود نظام للإدارة الضريبية على درجة عالية من الكفاءة.
    El establecimiento de la Brigada Anticorrupción y el Tribunal contra la Corrupción, así como la creación de la Oficina del Ombudsman (2011) y de la administración fiscal de Burundi en 2011 fueron importantes acontecimientos institucionales dirigidos a mejorar la eficiencia y la rendición de cuentas del Gobierno. UN ومن التطورات المؤسسية الهامة لتعزيز كفاءة الحكومة ومساءلتها إنشاء وحدة مكافحة الفساد ومحكمة مكافحة الفساد، وإنشاء مكتب أمين المظالم (2011) ومكتب بوروندي للإيرادات الضريبية في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد