ويكيبيديا

    "administración o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة أو
        
    • إدارة أو
        
    • إدارية أو
        
    • شؤونها أو
        
    • الإداري أو
        
    • إدارتها أو
        
    • الإدارة العامة أو
        
    También está convencido de que los magistrados considerarán la posibilidad de introducir las modificaciones de los reglamentos que propongan la Administración o el personal. UN ولا يساور المجلس أيضا أي شك في أن القضاة سينظرون في أية تعديلات على القواعد تقترحها الإدارة أو يقترحها الموظفون.
    El Grupo considera que la mayoría de esos temas deberían plantearse al Consejo de Administración o al Consejo de Seguridad, y no al Grupo de Comisionados. UN ومن رأي الفريق أن أغلب هذه المسائل ينبغي توجيهه إما إلى مجلس الإدارة أو إلى مجلس الأمن لا إلى فريق المفوضين.
    El Grupo considera que la mayoría de estas cuestiones deberían dirigirse en realidad al Consejo de Administración o al Consejo de Seguridad, pero no a un Grupo de Comisionados. UN ويستنتج الفريق أن المناسب هو إحالة غالبية هذه المسائل إما إلى مجلس الإدارة أو إلى مجلس الأمن، لا إلى فريق مفوضين.
    En los períodos de sesiones se celebran reuniones del pleno para la elección de los cargos y demás cuestiones relativas a la Administración o el funcionamiento del Tribunal. UN وتعقد في ثنايا الدورتين جلسات عامة لانتخاب أعضاء المكتب والنظر في أي مسائل أخرى تمس إدارة أو تشغيل المحكمة.
    Actualmente no se reconoce a las cooperativas carácter especial para fines de regulación, Administración o tributación. UN واليوم لا يعترف بالطابع الخاص للتعاونيات ﻷغراض تنظيمية أو إدارية أو ضريبية.
    Cinco miembros del Consejo de Administración o el Director Ejecutivo podrán solicitar que se modifique la fecha de un período ordinario de sesiones. UN لخمسة أعضاء في مجلس الإدارة أو المدير التنفيذي أن يطلبوا تغيير تاريخ انعقاد دورة عادية.
    Por consiguiente, las partes en la disputa de soberanía reconocida en dichas resoluciones deberán ser consultadas respecto de cualquier trabajo del Consejo de Administración o participación de ese órgano. UN ونتيجة لذلك فإن الأطراف في نزاع السيادة المعترف بها في هذه القرارات ينبغي التشاور معها فيما يتصل بأي أعمال لمجلس الإدارة أو لمشاركة تلك الهيئة.
    Cinco miembros del Consejo de Administración o el Director Ejecutivo podrán solicitar que se modifique la fecha de un período ordinario de sesiones. UN لخمسة أعضاء في مجلس الإدارة أو للمدير التنفيذي أن يطلبوا تغيير تاريخ انعقاد دورة عادية.
    La Ley de empresas mercantiles establece asimismo que el nombramiento y destitución de los auditores es competencia del consejo de Administración o junta de directores. UN وينص قانون الشركات أيضاً على أن تعيين مراجعي الحسابات وعزلهم يقع ضمن مسؤولية مجلس الإدارة أو مجلس المديرين.
    Los beneficios de la Administración o del fideicomiso se utilizarán para la consecución de los fines del Instituto. UN وتُستخدم الإيرادات المتأتية من الإدارة أو الائتمان لتحقيق أهداف المعهد.
    Las mujeres que hay en esas estructuras están en la Administración o se desempeñan como expertas. UN والمرأة في هذه الهياكل إما في الإدارة أو تعمل كخبيرة.
    Y tampoco goza de la confianza o el respeto del personal, la Administración o los Estados Miembros. UN ولا يتمتع لا بثقة الموظفين أو الإدارة أو الدول الأعضاء ولا باحترامهم.
    Más de 40 saharauis han sido elegidos para ocupar cargos en la Administración o en el Parlamento nacional. UN وتم انتخاب أكثر من 40 صحراويا في مناصب مختلفة في الإدارة أو البرلمان الوطني.
    En la sección se examinan también los riesgos que plantean esas oportunidades cuando falta la Administración o en caso de mala administración. UN كما يفحص القسم المخاطر التي تتهدد تلك الفرص بواسطة غياب الإدارة أو بواسطة سوء الإدارة.
    Sin embargo, la Junta no ha visto ninguna evidencia de que esas enseñanzas hayan sido tenidas en cuenta por la Administración o examinadas por un responsable de seguridad independiente. UN بيد أن المجلس لم يلمس ما يدل على أخذ هذه الدروس بعين الاعتبار من جانب الإدارة أو على قيام جهة تحقق مستقلة بالنظر فيها.
    No ha habido cambios importantes en la Administración o la localización geográfica. UN ولم تحدث أية تغيُّرات هامة في الإدارة أو في المواقع الجغرافية.
    Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala Administración o un fraude. UN والحصول على درجة غير مرضية أثناء التقييم لا يبين بالضرورة وجود فشل أو سوء إدارة أو غش.
    Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala Administración o un fraude. UN والحصول على تقدير غير مرضي أثناء التقييم لا يشير بالضرورة إلى وجود فشل أو سوء إدارة أو غش.
    Tampoco está autorizado a participar en las actividades de los partidos políticos ni a formar parte del consejo de Administración o la junta supervisora de una empresa. UN كما لا يُسمح له بالمشاركة في أنشطة الأحزاب السياسية ولا الانضمام إلى مجلس إدارة أو مجلس رقابة تابع لشركة من الشركات.
    22. A los funcionarios de la Secretaría que ocupen cargos de Administración o supervisión en todos los lugares de destino se ofrecerá lo siguiente: UN اﻷنشطة ٢٢ - سيتاح ما يلي لموظفي اﻷمانة العامة الذين يشغلون مناصب إدارية أو إشرافية في جميع مراكز العمل:
    b) Las autoridades nacionales civiles, paramilitares o militares directamente responsables de la gestión, la Administración o el mando o el control de esas fuerzas; UN (ب) السلطات الوطنية المدنية أو شبه العسكرية أو العسكرية المسؤولة مسؤوليةً مباشرة عن إدارة هذه القوات أو تنظيم شؤونها أو قيادتها أو السيطرة عليها؛
    Definir claramente el alcance del término " personal de apoyo " y consignar los gastos de personal relacionados con las funciones operacionales como gastos de Administración o de apoyo a los programas en los estados financieros - sede de Nueva York UN تحديد نطاق مصطلح " موظفو الدعم " بوضوح، والكشف في البيانات المالية عن تكاليف الموظفين المتصلة بالوظائف التنفيذية بوصفها نفقات الدعم الإداري أو دعم البرامج - المقر، نيويورك
    La propia organización no gubernamental está normalmente registrada en el Estado en que su Administración o sede desempeña sus funciones, de modo que posee la nacionalidad de dicho Estado. UN وتكون المنظمة غير الحكومية نفسها مسجلة عادة في الدولة التي تمارس فيها إدارتها أو مقرها وظائف المنظمة، لذلك فهي تحوز جنسية هذه الدولة.
    La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la Administración o las empresas públicas. UN ويتجلى أسوأ نوع من أنواع التمييز الإثني في حالة العائدين الذين نادراً ما يحصلون على وظيفة في الإدارة العامة أو الشركات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد