En lo que respecta a puestos de la Administración Pública del país no hay restricciones para la mujer. | UN | 60 - ولا توجد قيود مفروضة على المرأة فيما يتعلق بمناصب الخدمة المدنية في البلد. |
creación en 1989 por la Comisión de Administración Pública del Grupo de defensa de la igualdad en el Gobierno, encargado de prevenir el hostigamiento y la discriminación en el empleo en el sector público; | UN | :: تعيين لجنة الخدمة المدنية في عام 1989 مناصرين للمساواة في الحكومة لمنع وقوع التحرش أو التمييز في القطاع العام؛ |
En el cuadro siguiente se presentan datos sobre la proporción de mujeres en cargos de la Administración Pública del gobierno central en 1991 y 1996: | UN | يحتوي الجدول التالي على معلومات عن نسبة النساء اللواتي شغلن مناصب في الخدمة المدنية في الحكومة المركزية في عام ١٩٩١ وعام ١٩٩٦: |
Administración Pública del ORDEN NACIONAL 2003 | UN | المشاركة السياسية للمرأة في مناصب الإدارة العامة في النظام الوطني، 2003 |
De 1994 a 1999 desempeñó las funciones de Secretaria del Consejo Privado, Secretaria del Gabinete y Jefa de la Administración Pública del Canadá. | UN | وعملت في مجلس الملكة وأمينة للديوان ورئيسة الخدمة العامة في كندا من عام 1994 إلى عام 1999. |
33. Como ha señalado la División de Administración Pública del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, según el grado de desglose de los datos se pueden obtener distintos tipos de información. | UN | 33 - على نحو ما أشارت إليه شعبة الإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورهنا بمستوى تبويب البيانات، يمكن أن تُستخرج منها أنواع مختلفة من المعلومات. |
Las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en la Administración Pública del país, ya que constituyen menos del 8% del total de sus empleados y únicamente el 3% de los altos funcionarios. | UN | وأضاف أن تمثيل المرأة ما زال ناقصا في قطاع الخدمة المدنية في البلد، فهي تشكل أقل من 8 في المائة من مجموع قوة العمل، و 3 في المائة فقط من درجات الوظائف العليا. |
Ingresa a la Administración Pública del estado de Terengganu en calidad de oficial subalterno y es nombrado Oficial Auxiliar de Distrito en Kuala Terengganu, estado de Terengganu, Malasia. | UN | انضم إلى الخدمة المدنية في ولاية تيرينغانو بصفة موظف متدرب وعين في وظيفة مساعد مسؤول المنطقة، كوالا تيرينغانو، ولاية تيرينغانو، ماليزيا. |
La Administración Pública del Estado paraguayo ha estado realizando Talleres de Capacitación para familiarizar a funcionarios estatales que tendrán a su cargo el ejercicio de dichas funciones. | UN | نظمت إدارة الخدمة المدنية في باراغواي حلقات تدريب عملية لإطلاع موظفي الخدمة المدنية الذين سيتولون مسؤولية القيام بهذه المهام. |
La misión insta a los donantes a que aumenten la coherencia y la escala de la asistencia para el desarrollo del capital humano del Afganistán, dando especial prioridad a la reforma de la Administración Pública del país. | UN | وتناشد البعثة الجهات المانحة أن تزيد من اتساق وحجم المساعدة في تنمية رأس المال البشري في أفغانستان، مع إيلاء أولوية خاصة لإصلاح قطاع الخدمة المدنية في البلد. |
:: Ocupar cargos públicos de conformidad con las normas, reglamentos y directivas de la Administración Pública del Reino de Arabia Saudita; | UN | - شغل الوظائف العامة طبقاً لأنظمة ولوائح وتعليمات الخدمة المدنية في المملكة العربية السعودية. |
1.615 personas del estado de Kordofán del Sur se incorporaron a la Administración Pública del Estado a partir de febrero de 2011 | UN | تم إدماج 615 1 شخصا من ولاية جنوب كردفان في الخدمة المدنية في شباط/فبراير 2011 |
Discurso del Sr. David Cameron, Primer Ministro, Primer Lord del Tesoro y Ministro de la Administración Pública del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | خطاب السيد ديفيد كاميرون، رئيس الوزراء، وسيد الخزانة الأول ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro, Primer Lord del Tesoro y Ministro de la Administración Pública del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس الوزراء، وسيد الخزانة الأول ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
El Primer Ministro, Primer Lord del Tesoro y Ministro de la Administración Pública del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. David Cameron, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد ديفيد كاميرون، رئيس الوزراء، وسيد الخزانة الأول ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، إلى المنصة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Primer Ministro, Primer Lord del Tesoro y Ministro de la Administración Pública del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء، وسيد الخزانة الأول ووزير الخدمة المدنية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على البيان الذي ألقاه للتو. |
La Sra. Saner sugirió también que se tuviera en cuenta al personal de ejecución, como lo hace el órgano de Administración Pública del Commonwealth. | UN | واقترحت السيدة سانر استهداف المديرين التنفيذيين أيضا كما يفعل جهاز الإدارة العامة في الكومنولث. |
El componente sobre el fomento de la capacidad en material de administración pública se llevará a cabo en 2007 con el despliegue de 60 consultores que trabajarán con la Administración Pública del Afganistán por períodos de hasta un año. | UN | 45 - وسيجري تنفيذ عنصر تنمية القدرات في مجال الإدارة العامة في عام 2007، بنشر 60 من المستشارين للعمل في مناحي الخدمة الحكومية الأفغانية لمدة تصل إلى سنة. |
C. Comisión de Administración Pública del Estado de Bauchi, Ministerio de Educación, | UN | جيم - لجنة الخدمة العامة في ولاية باوتشي، وزارة التعليم، |
Ahora bien, las reclamaciones presentadas por la Alianza de la Administración Pública del Canadá todavía están pendientes en el Tribunal de Derechos Humanos y no se espera una decisión hasta finales de 1996. | UN | غير أن الشكاوى المودعة من قبل حلف الخدمة العامة في كندا لا تزال قيد النظر أمام محكمة حقوق اﻹنسان ولا يتوقع صدور قرار قبل نهاية عام ١٩٩٦. |
:: Primer período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública del Consejo Económico y Social, Nueva York, 22 a 26 de julio de 2002. | UN | :: الاجتماع الأول للجنة خبراء الإدارة العامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 تموز/يوليه 2002. |
Como el mismo objetivo se aplicaba con arreglo al principio Noblemaire pero el mercado laboral definido era mundial, la capacidad de competir debía relacionarse con la Administración Pública del país con el nivel de remuneración más elevado por razones que se habían descrito en numerosas ocasiones en exámenes anteriores del principio Noblemaire. | UN | ولما كان نفس الهدف ينطبق بموجب مبدأ نوبلمير، لكن سوق العمل المحدد على نطاق العالم، فإنه يجب أن يكون التنافس مرتبطا بالخدمة المدنية في البلد الذي ترتفع فيه مستويات اﻷجور لﻷسباب التي وردت اﻹشارة اليها في مناسبات عديدة في الاستعراضات السابقة لمبدأ نوبلمير. |
Proporción de mujeres en la Administración Pública del Estado (1996): | UN | معدل وجود المرأة في الخدمة المدنية العامة الحكومية )١٩٩٦(: |