ويكيبيديا

    "administración para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة بالنسبة
        
    • اﻹدارة من أجل
        
    • إدارته في
        
    • الإدارة لكي
        
    • الإدارة فيما يتعلق
        
    • الإدارة فيما يخص
        
    • الإدارة من شأنها
        
    • إدارية ل
        
    • اداري للصيانة
        
    • الحكومية يتيح
        
    • اﻹدارية لتأمينها
        
    • اﻻدارة بالنسبة
        
    • صيانة خارجي لمعدات
        
    • موجهة للوغد
        
    • الإدارة القدرة على
        
    Varios oradores celebraron que se ofreciera información más amplia sobre las medidas adoptadas por la Administración para atender a las recomendaciones de la auditoría y otras se mostraron satisfechas por que se señalaran expresamente los sitios en que se habían realizado auditorías a los que se había dado más de una calificación insatisfactoria. UN ورحبت عدة وفود بتوسع التقرير في عرض الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وأعربت وفود أخرى عن تقديرها لتحديد المواقع المعينة التي حصلت على تقدير غير مقبول أكثر من مرة.
    Varias delegaciones pidieron información sobre las medidas adoptadas por la Administración para resolver la cuestión de la asistencia en efectivo en las oficinas exteriores. UN 455 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة للمساعدة النقدية في المكاتب الميدانية.
    " Los Comisionados aplicarán, para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات الصلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    La Asociación de funcionarios se ha propuesto colaborar con la Administración para determinar los problemas relacionados con el bienestar del personal. UN والتزمت رابطة الموظفين بالعمل مع اﻹدارة من أجل فحص المشاكل المتعلقة برفاه الموظفين.
    Encomiando la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente desde el 22º período de sesiones del Consejo de Administración para fomentar el consumo y la producción sostenibles, UN وإذ يثني على العمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارته في تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    " Los Comisionados aplicarán, para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    " Para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة إلى فئات معينة من المطالبات، وأي قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    " Los comisionados aplicarán, para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    " Los Comisionados aplicarán, para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات الصلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    " Los Comisionados aplicarán, para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    " Los Comisionados aplicarán, para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    " Para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير الموضوعة من قبل مجلس الإدارة بالنسبة إلى فئات معينة من المطالبات، وأي قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    " Los Comisionados aplicarán, para el examen de las reclamaciones, la resolución 687 (1991) y demás resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los criterios publicados por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN " لدى النظر في المطالبات، يطبق المفوضون قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة بالنسبة لفئات معينة من المطالبات، وأية قرارات ذات صلة بالموضوع صادرة عن مجلس الإدارة.
    Esas reclamaciones se toman de los cotejos positivos que dan derecho a indemnización y su número es lo más próximo posible al número de reclamaciones previstas por el Consejo de Administración para la primera serie. UN وهذه المطالبات مأخوذة من المقابلات الناجحة التي تؤهل للتعويض، وعددها هو أقرب ما يمكن من عدد المطالبات الذي قصده مجلس اﻹدارة من أجل الدفعة اﻷولى.
    Esas reclamaciones se toman de los cotejos positivos que dan derecho a indemnización y su número es lo más próximo posible al número de reclamaciones previstas por el Consejo de Administración para la primera serie. UN وهذه المطالبات مأخوذة من المقابلات الناجحة التي تؤهل للتعويض، وعددها هو أقرب ما يمكن من عدد المطالبات الذي قصده مجلس اﻹدارة من أجل الدفعة اﻷولى.
    Encomiando la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente desde el 22º período de sesiones del Consejo de Administración para fomentar el consumo y la producción sostenibles, UN وإذ يثني على العمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارته في تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que esta cuestión sea sometida a la atención del Consejo de Administración, para que adopte las medidas adecuadas. UN وعليه، يوصي الفريق بعرض هذه القضية على مجلس الإدارة لكي يتخذ الإجراء الملائم.
    61. Por consiguiente, teniendo en cuenta la información disponible y los criterios establecidos por el Consejo de Administración para la presentación tardía, el Grupo examinó cada una de las reclamaciones presentadas tardíamente. UN 61- ووفقاً لذلك، استعرض الفريق آخذاً في الاعتبار المعلومات المتاحة والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة فيما يتعلق بالتقديم في وقت متأخر، كل واحدة من المطالبات المقدمة في وقت متأخر لوحدها.
    Concretamente, los grupos deben aplicar la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad y demás resoluciones pertinentes de éste, los criterios establecidos por el Consejo de Administración para determinadas categorías de reclamaciones y cualquier decisión pertinente del Consejo de Administración. UN وعلى الأفرقة أن تطبق تحديداً قرار مجلس الأمن 687 (1991) وغيره من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والمعايير التي وضعها مجلس الإدارة فيما يخص فئات بعينها من المطالبات، وأي مقررات متصلة بالموضوع صدرت عن مجلس الإدارة.
    Algunos oradores destacaron que era vital que el Grupo de Trabajo se atuviese al mandato estipulado en la sección IV de la decisión 24/3, según el cual el Grupo debía examinar las posibles medidas voluntarias y jurídicamente vinculantes para tratar la cuestión del mercurio y formular recomendaciones concretas al Consejo de Administración para facilitarle la adopción de decisiones sobre la cuestión. UN وأكد جميع المتحدثين أن من الضروري أن يتقيد الفريق العامل بالاختصاصات المبينة في المقرر 24/3 رابعاً، قائلين إنه ينص على أن يستعرض الفريق التدابير الطوعية الممكنة والصكوك القانونية الملزمة التي يمكن الاعتماد عليها في مواجهة مسألة الزئبق وأن يتقدم بتوصيات مركزة إلى مجلس الإدارة من شأنها أن تيسر على المجلس اتخاذ مقررات في هذه المسألة.
    91. Al establecer regímenes de Administración para las poblaciones compartidas es indispensable asegurar que no se desconozcan los derechos de los Estados ribereños. UN ١٩ - ولدى تحديد أنظمة إدارية لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، لا بد من ضمان عدم تجاهل حقوق الدول الساحلية.
    b) 1.455.200 dólares para sufragar la parte que corresponde a la Oficina de Servicios Generales en el costo del contrato de Administración para la conservación del equipo de microcomputadoras y de procesamiento de textos de propiedad de las Naciones Unidas; UN )ب( ٢٠٠ ٤٥٥ ١ دولار لتغطية قسط مكتب الخدمات العامة بالنسبة لتكلفة عقد اداري للصيانة فيما يتعلق بمعدات الحواسيب الخفيفة وتجهيز النصوص التي تمتلكها اﻷمم المتحدة؛
    Los Ministros se comprometieron a trabajar estrechamente con sus homólogos responsables de las políticas industriales y con otros ministerios pertinentes con miras a elaborar un enfoque integrado en la Administración para superar los diversos obstáculos que impedían liberar el potencial de África como un importante centro industrial. UN ٤ - وأعرب الوزراء عن التزامهم بالتعاون الوثيق مع نظرائهم المسؤولين عن السياسات الصناعية ومع سائر الوزارات التنفيذية المعنية بهدف صوغ نهج متكامل في إطار المنظومة الحكومية يتيح تذليل مختلف العقبات التي تحول دون تحرير إمكانات أفريقيا كاملةً لتصبح قطبا صناعيا مهما.
    Los créditos asignados anteriormente para pequeñas reformas se destinaron a pintura de oficinas y ampliación de la sala de radio y espacio de oficina de Administración para mejorar la seguridad y la funcionalidad. UN كانت المبالغ التي اعتمدت من قبـــــل ﻹجراء تعديـلات طفيفة مخصصة لدهان المكاتب وتوسيع غرفة الاتصالات وحيــز المكاتب اﻹدارية لتأمينها وجعلهــا أكثـر ملاءمة لظروف العمــل.
    Según las proyecciones originales, que se basaron en la meta fijada por el Consejo de Administración para el quinto ciclo, las contribuciones para 1994 deberían haber ascendido a 1.260 millones de dólares. UN ووفقا لﻹسقاطات اﻷصلية القائمة على أساس هدف مجلس اﻹدارة بالنسبة للدورة الخامسة، كان ينبغي أن تبلغ مساهمات عام ١٩٩٤، ٢٦٠ ١ مليون دولار.
    Administración para el desgraciado Salido de Compton ♪ Open Subtitles ♪ كلماتي موجهة للوغد, مباشرة من (كومبتون) ♪
    La función de gestión del cambio también tiene por objeto preparar a la Administración para aprovechar la información nueva derivada de las IPSAS para mejorar la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويُهدف بوظيفة إدارة التغيير كذلك إلى إكساب الإدارة القدرة على تحقيق الاستفادة من المعلومات الجديدة المتولدة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تحسين الإدارة المالية لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد