La Junta recomienda que la Administración se asegure de que todas las misiones preparen informes sobre el desempeño de los proveedores y los presenten sistemáticamente a la División de Adquisiciones. | UN | 127 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إعداد جميع البعثات لتقارير أداء البائعين وتقديمها إلى شعبة المشتريات بانتظام. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede mejoren el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deben ir respaldados por inventarios físicos periódicos. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تحسين مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة ودعمها بقوائم جرد مادي دوري. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que la Comisión de Administración Pública Internacional evalúe la aplicación de sus propuestas relativas al personal que presta servicio en lugares de destino no aptos para familias y presente información al respecto en su informe anual. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بتقييم تنفيذ مقترحاتها المتعلقة بالموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، والإبلاغ عن ذلك في تقريرها السنوي. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra: | UN | 226 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بما يلي: |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los sistemas contra incendios de las salas de servidores funcionen y que el personal responsable de ellas tenga los conocimientos suficientes para utilizarlos. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة صلاحية نظم إطفاء الحريق المركبة في غرف الخواديم وامتلاك الموظفين المسؤولين عنها مهارات كافية لتشغيلها. |
La Junta recomienda también que la Administración se asegure de que la UNIPSIL cumpla rigurosamente las normas de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تكفل الإدارة تقيد مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون تقيدا صارما بقواعد الشراء في الأمم المتحدة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra designe a una persona que se encargue de administrar los locales de propiedad de las Naciones Unidas que están arrendados a terceros. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los días no operacionales se tengan debidamente en cuenta al estimar los gastos de aviación para que esas estimaciones, sean más realistas y razonables. | UN | ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إيلاء الاعتبار الواجب للأيام غير التشغيلية مع تقدير تكاليف الطيران بغية جعلالتقديرات أكثر واقعية ومعقولية. |
La Junta recomienda también que la Administración se asegure de que la UNIPSIL cumpla rigurosamente las normas de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تكفل الإدارة تقيُّد مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون تقيدا صارما بقواعد الشراء في الأمم المتحدة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra designe a una persona que se encargue de administrar los locales de propiedad de las Naciones Unidas que están arrendados a terceros. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que todas las misiones de mantenimiento de la paz presenten oportunamente sus planes de adquisiciones a la Sección de Suministros para acelerar la elaboración completa del plan general de adquisiciones. | UN | 126 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقديم جميع بعثات حفظ السلام خطط مشترياتها إلى قسم الإمدادات في الوقت المناسب، بغية تعجيل الانتهاء من إعداد خطة مشتريات عامة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que se ultimen, promulguen y distribuyan políticas completas, coherentes e idealmente uniformes en toda la Organización. | UN | 79 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة وضع الصيغة النهائية لسياسات شاملة ومتسقة وموحدة بشكل نموذجي وإصدارها وتوزيعها في كافة أنحاء المنظمة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los países que aportan contingentes se atengan en la medida de lo posible a las especificaciones de los memorandos de entendimiento en relación con la calidad y la conformidad del equipo proporcionado. | UN | 153 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة التزام البلدان المساهمة بقدر الإمكان بالشروط الواردة في مذكرات التفاهم فيما يتعلق بنوعية المعدات المتاحة ومعاييرها. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración se asegure de que todas las misiones cumplan estrictamente el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada en cuanto a los criterios para establecer y anular obligaciones. | UN | 33 - ويكرّر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة التقيد الصارم لجميع البعثات بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات وإلغائها. |
La Junta reitera su recomendación de que la Administración se asegure de que todos los registros de asistencia y vacaciones se mantengan debidamente, de modo que la provisión para vacaciones anuales pueda determinarse en forma correcta y precisa. | UN | 36 - ويكرر المجلس توصيته القاضية بأن تكفل الإدارة الاحتفاظ بجميع سجلات الحضور والإجازات بطريقة دقيقة حتى يمكن تحديد الاعتماد الخاص بالإجازات السنوية بطريقة صحيحة ودقيقة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra designe a una persona que se encargue de administrar los locales de propiedad de las Naciones Unidas que están arrendados a terceros. | UN | 341 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص واحد لإدارة أماكن العمل المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que el ONUVT: | UN | 180 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة قيام هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين بما يلي: |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que se han establecido procedimientos apropiados para la gestión de las cuentas bancarias y el efectivo. | UN | 71 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة اتباع إجراءات سليمة في إدارة الحسابات المصرفية والنقدية. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que el Departamento de Seguridad refuerce significativamente su sistema de control interno de la aplicación de las normas mínimas operativas de seguridad en las sedes de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام إدارة شؤون الأمن والسلامة بتعزيز نظام رقابتها الداخلية إلى حد بعيد فيما يتعلق بتطبيق الحد الأدنى من معايير العمل الأمنية في مواقع الأمانة العامة للأمم المتحدة التي بها مقار. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los sistemas contra incendios de las salas de servidores funcionan y que el personal responsable de ellas tiene los conocimientos suficientes para utilizarlos. | UN | 332 - يوصي المجلس الإدارة بالعمل على أن يصبح نظام إطفاء الحرائق الموجود في الغرف صالحا للاستخدام وعلى امتلاك الموظفين المسؤولين عنه المهارات الكافية لتشغيله. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que haya disponibles programas coordinados de capacitación sobre la formulación y aplicación de una estrategia de la información y las comunicaciones. | UN | ويوصي المجلس بأن تتيقن الإدارة من توفر برامج التدريب على تطوير وتنفيذ استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنسيق فيما بينها. |