ويكيبيديا

    "administrador que presentara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدير البرنامج أن يقدم
        
    • المدير أن يقدم إلى المجلس
        
    • مدير البرنامج بأن يقدم
        
    75. El Consejo de Administración, en su decisión 93/21, también pedía al Administrador que presentara recomendaciones sobre la programación futura para su examen en el cuadragésimo primer período de sesiones. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    75. El Consejo de Administración, en su decisión 93/21, también pedía al Administrador que presentara recomendaciones sobre la programación futura para su examen en el cuadragésimo primer período de sesiones. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    75. El Consejo de Administración, en su decisión 93/21, también pedía al Administrador que presentara recomendaciones sobre la programación futura para su examen en el cuadragésimo primer período de sesiones. UN ٧٥ - وفي المقرر ٩٣/٢١، طلب مجلس اﻹدارة أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم توصيات بشأن البرمجة في المستقبل ليستعرضها المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    También se pidió al Administrador que presentara propuestas adicionales sobre la posible forma de recalcular las asignaciones del TRAC-1 en el transcurso del período marco de cuatro años. UN وطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم أيضا اقتراحات إضافية بشأن احتمال إعادة حساب مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية خلال فترة الإطار المالي الذي مدته أربع سنوات.
    La Junta Ejecutiva pidió al Administrador que presentara, en su segundo período ordinario de sesiones de 1997, un documento interno de sesión revisado sobre la aplicación de la resolución 95/56 del Consejo Económico y Social, tomando en cuenta las observaciones formuladas durante el debate en el presente período de sesiones. UN ٢٥٦ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المدير أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية في عام ١٩٩٧ ورقة غرفة اجتماع منقحة عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦، على أن تراعى فيها التعليقات التي أبديت خلال المناقشة في الدورة الحالية.
    Se pidió al Administrador que presentara en 1998 un informe sobre las medidas que podrían adoptarse para aumentar la transparencia administrativa y financiera y la rendición de cuentas en las oficinas en los países, consultando para ello a los países en que se ejecutaban programas. UN ولقد طلب إلى مدير البرنامج بأن يقدم في عام ٨٩٩١، بالتشاور مع بلدان البرنامج، تقريرا عن اﻵليات الخاصة بزيادة الشفافية اﻹدارية والمالية للمكاتب القطرية وخضوعها للمساءلة.
    32. En su decisión 93/2, de 19 de febrero de 1993, el Consejo de Administración pidió al Administrador que presentara propuestas para la distribución de los recursos de la iniciativa " Capacidad 21 " . UN في المقرر ١٩٩٣/٢ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، طلب مجلس اﻹدارة من مدير البرنامج أن يقدم مقترحات فيما يتعلق بتوزيع الموارد في إطار مبادرة " بناء القدرات للقرن ٢١ " .
    El Consejo de Administración pidió también al Administrador que presentara un análisis de las fuentes de financiación apropiadas para los elementos del volumen de trabajo no relacionados con las CIP. UN ١٧٣ - وطلب مجلس اﻹدارة أيضا من مدير البرنامج أن يقدم تحليلا للمصادر المناسبة لتمويل عناصر عبء العمل غير المتصلة بأرقام التخطيط اﻹرشادية.
    21. En su decisión 92/36, el Consejo de Administración pidió al Administrador que presentara cada dos años, a partir de 1994, un informe ex post facto sobre los gastos de apoyo. UN ٢١ - طلب مجلس الادارة، في مقرره ٩٢/٣٦ الى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا رجعي اﻷثر عن تكاليف الدعم على أساس فترة السنتين، وذلك ابتداء من عام ١٩٩٤.
    En su decisión 97/9, de 14 de marzo de 1997, la Junta Ejecutiva pidió al Administrador que presentara a la Junta Ejecutiva, para su examen y aprobación, un documento de estrategias de ejecución correspondiente a cada programa de coordinación regional. UN ٢ - وقد طلب المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٧/٩ المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧، من مدير البرنامج أن يقدم للمجلس للنظر والموافقة ورقة لاستراتيجية التنفيذ لكل برنامج من برامج التعاون اﻹقليمي.
    En la misma decisión, la Junta pidió también al Administrador que presentara todos los años un marco integrado actualizado de asignación de recursos sobre la base del cuadro 4 del marco integrado de recursos, así como marcos de resultados estratégicos y de recursos integrados para los fondos y programas administrados por el PNUD. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم استكمالا للإطار المتكامل للموارد على أساس الجدول 4 الوارد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وكذلك النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة بالنسبة للصناديق والبرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 5 de la decisión 94/6 de la Junta Ejecutiva en que se pedía al Administrador que presentara un informe sobre las actividades de 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH. UN ١ - هذا التقرير هو استجابة للفقرة ٥ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٦، الذي طلب فيه المجلس إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن أنشطة الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية البالغ عددهم ٢٢.
    En su decisión 95/28, la Junta Ejecutiva pidió al Administrador que presentara una evaluación de las consecuencias de esa decisión para la capacidad organizativa del PNUD, en particular la adecuación de los recursos humanos tanto en la sede como a nivel de país, teniendo en cuenta la ventaja comparativa del Programa y la decisión 95/23 sobre los nuevos arreglos de programación. UN ٢٢ - في المقرر ٩٥/٢٨، طلب المجلس التنفيذي إلى مدير البرنامج أن يقدم تقييما لتأثير هذا المقرر على القدرة التنظيمية للبرنامج اﻹنمائي، ولا سيما كفاية الموارد البشرية على صعيد المقر والصعيد القطري، مع مراعاة الميزة النسبية للبرنامج والمقرر ٩٥/٢٣ المتصل بترتيبات البرمجة الخلف.
    Por consiguiente, se pidió al Administrador que presentara a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 2002 una estrategia general que aseguraría que, a niveles más bajos de recursos, cualquier aumento de los porcentajes para partidas o componentes fijos propuestos del programa no afectarían las necesidades críticas de financiación para las partidas variables restantes. UN وبناء على ذلك، طلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2002 استراتيجية عامة تكفل، في المستويات الدنيا للموارد، ألا تؤثر أي زيادة في الحصة المئوية للبنود/العناصر البرنامجية القارة المقترحة في احتياجات التمويل الحرجة بالنسبة للبنود المتغيرة المتبقية.
    La Junta Ejecutiva pidió al Administrador que presentara, en su segundo período ordinario de sesiones de 1997, un documento interno de sesión revisado sobre la aplicación de la resolución 95/56 del Consejo Económico y Social, tomando en cuenta las observaciones formuladas durante el debate en el presente período de sesiones. UN ٢٥٦ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المدير أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية في عام ١٩٩٧ ورقة غرفة اجتماع منقحة عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦، على أن تراعى فيها التعليقات التي أبديت خلال المناقشة في الدورة الحالية.
    Se pidió al Administrador que presentara en 1998 un informe sobre las medidas que podrían adoptarse para aumentar la transparencia administrativa y financiera y la rendición de cuentas en las oficinas en los países, consultando para ello a los países en que se ejecutaban programas. UN ولقد طلب إلى مدير البرنامج بأن يقدم في عام ٨٩٩١، بالتشاور مع بلدان البرنامج، تقريرا عن اﻵليات الخاصة بزيادة الشفافية اﻹدارية والمالية للمكاتب القطرية وخضوعها للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد