ويكيبيديا

    "administrados por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي يديرها
        
    • التي تديرها
        
    • ذات الإدارة
        
    • تديرهما
        
    • يدير
        
    • الخاضعة لإدارة
        
    • نطاق مسؤولية
        
    • التي تدار بشكل
        
    • والتي تديرها
        
    • التي تتولى إدارتها
        
    • وتديرها
        
    • تحت إدارة
        
    • الذي يديره
        
    • الذي تديره
        
    • كرسوم إضافية
        
    Fondos administrados por el PNUD (2) UN الصناديـــق التي يديرها اﻹنمائـــــي صنــدوق
    Fondos administrados por el PNUD (2) UN الصناديـــق التي يديرها صنــدوق المتحـدة
    Administración de los fondos fiduciarios y otros fondos administrados por el PNUD Sobre el mandato de los fondos UN إدارة الصناديق الاستئمانية والصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بولايات الصناديق
    Los servicios de tratamiento de la toxicomanía administrados por organizaciones no gubernamentales UN خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية
    Los servicios de tratamiento de la toxicomanía administrados por organizaciones no gubernamentales UN خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية
    Fondos y programas administrados por el PNUD: gastos por organismo de ejecución y por países o zona, 1996 Español ABREVIATURAS UN اﻷموال والـبرامج التي يديرها برنــامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي: النفقـات حسب الوكالة المنفذة وحسب البلد أو المنطقة، ١٩٩٦
    PROGRAMAS Y FONDOS administrados por EL PNUD UN الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج اﻹنمائي
    En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. UN أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة.
    PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP UN الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة
    PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP UN الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة
    PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP UN الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة
    Cuando se trata de fondos administrados por el PNUD, se cobra un porcentaje situado entre 5% y 8%. UN ويتم تقاضي الصناديق التي يديرها البرنامج في حدود ٥ في المائة إلى ٨ في المائة.
    PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP UN الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة
    Entre ellas cabe hacer mención de los centros para hombres administrados por hombres y de la Red de Hombres contra la violencia masculina. UN و يمكن أن يذكر من بين هذه المنظمات مراكز الطوارئ التي يديرها الرجال لصالح الرجال، وشبكة الذكور لمكافحة عنف الذكور.
    Comprenden las inversiones en depósitos, bonos y acciones administrados por el Servicio de Gestión de Inversiones de las Naciones Unidas. UN وهي تشمل الاستثمار في الودائع والسندات واﻷسهم التي تديرها دائرة ادارة الاستثمارات، التابعة لﻷمم المتحدة.
    Uno de los principales instrumentos de la política oficial de ayuda fueron los programas de crédito a la industria administrados por bancos públicos de fomento. UN وتمثلت احدى اﻷدوات الحكومية الرئيسية في برامج القروض الصناعية التي تديرها المصارف الانمائية الحكومية.
    Fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto UN صناديق التبرعات التي تديرها مفوضة اﻷمم المتحدة
    Ingresos recibidos de otros fondos administrados por la organización. UN اﻹيرادات الواردة من الصناديق اﻷخرى التي تديرها المنظمة
    Aplicación de normas éticas en todo el sistema de las Naciones Unidas: órganos y programas administrados por separado UN إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة
    Estos dos últimos servicios son administrados por la OMS. UN والخدمتان اﻷخيرتان تديرهما منظمة الصحة العالمية.
    El nivel de estos puestos fluctúa continuamente y no todos los puestos están administrados por la ONUDD. UN وتتذبذب رتب تلك الوظائف باستمرار ولا يدير المكتب جميع الوظائف.
    El representante de los Estados Unidos señaló que en uno de los Territorios administrados por su país se acababan de celebrar elecciones en noviembre de 2002. UN وأشار إلى أن أحد الأقاليم الخاضعة لإدارة الولايات المتحدة قد أجرى لتوه انتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Objetivo de la Organización: asegurar una gestión financiera acertada, eficaz y eficiente de los activos de las Naciones Unidas administrados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وذات كفاءة لأصول الأمم المتحدة في نطاق مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    El Inspector formula 6 recomendaciones en el presente informe: 1 a la Asamblea General, 1 al Secretario General exclusivamente y 4 al Secretario General y los jefes ejecutivos de los órganos y programas administrados por separado. UN يقدم المفتش ست توصيات في هذا التقرير: إحداها موجهة للجمعية العامة، وواحدة للأمين العام على وجه الحصر، وأربع توصيات للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل.
    ii) Los fondos de reconstrucción administrados por instituciones de asistencia que carecen de estructuras adecuadas de control y están al margen de la estructura de coordinación de la ayuda se prestan especialmente al fraude. UN ' ٢ ' إن اﻷموال المخصصة للتعمير والتي تديرها مؤسسات معونة تفتقر إلى هياكل رقابة كافية، وما زالت خارج هيكل تنسيق المعونة، هي أموال عرضة للتدليس.
    Los datos de esos registros se remiten a los registros centrales administrados por el Ministerio. UN وتحال البيانات المستقاة من هذه السجلات إلى السجلات المركزية التي تتولى إدارتها الوزارة.
    Están distribuidos en toda la República y casi todos ellos son administrados por el Ministerio en colaboración con las colectividades públicas locales. UN وهي موزعة في جميع أنحاء الجمهورية وتديرها برمتها تقريبا وزارة الشباب والطفولة بالتعاون مع المجموعات العمومية المحلية.
    Muchos de esos puestos tienen carácter temporal. El monto correspondiente está sujeto a cambios frecuentes y no todos son administrados por el PNUMA. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas, administrados por el PNUD, continúan aumentando las oportunidades de contribución de las personas. UN ويواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يديره البرنامج الإنمائي، توسيع نطاق الفرص المتاحة لمساهمة الأفراد.
    Las Administradoras de Fondo para el Retiro forman parte del esquema de seguridad social que proporciona el IMSS, teniendo como responsabilidad el manejo de las cuentas individuales de los trabajadores, que cuentan con un fondo de ahorros para su retiro y son administrados por instituciones financieras. UN ويدخل مديرو صناديق التقاعد في إطار مخطط الضمان الاجتماعي الذي تديره المؤسسة؛ وتتمثل مسؤوليتهم في إدارة حسابات أفراد العمال الذين يشتركون في صناديق ادّخار للتقاعد تديرها مؤسسات مالية.
    25. De conformidad con los procedimientos financieros de las Naciones Unidas, todos los fondos fiduciarios administrados por la Convención Marco deben pagar un 13% de los gastos generales en concepto de servicios administrativos. UN 25- وفقاً للإجراءات المالية للأمم المتحدة، تُدفع نسبة 13 في المائة كرسوم إضافية على جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتغطية الخدمات الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد