ويكيبيديا

    "administrativa y técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارية والتقنية
        
    • الإداري والتقني
        
    • اﻹدارية والفنية
        
    • الإداري والفني
        
    • واﻹدارية والتقنية
        
    Es menester realizar un gran esfuerzo para crear la base de recursos de los consejos locales y dotarlos de capacidad administrativa y técnica. UN ويلزم بذل جهد كبير لبناء قاعدة الموارد الخاصة بالمجالس المحلية وقدرات تلك المجالس الإدارية والتقنية.
    La sensibilización y el fortalecimiento de la capacidad administrativa y técnica de la población afectada. UN توعية السكان المعنيين وتعزيز قدراتهم الإدارية والتقنية.
    :: Encargado de la aplicación y supervisión de la política del Ministerio y de la gestión departamental administrativa y técnica; UN :: تنفيذ سياسة الوزارة ومتابعتها، وكفالة إدارة تصريف الشؤون الإدارية والتقنية للوزارة؛
    Asegurar la coordinación administrativa y técnica de los organismos centrales, descentralizados, vinculados y de misión; UN :: التنسيق الإداري والتقني للمكاتب المركزية واللامركزية والفرعية والهياكل الأساسية للبعثات
    :: Encargado de la coordinación administrativa y técnica de las estructuras centrales, las estructuras descentralizadas y las estructuras conexas; UN :: التنسيق الإداري والتقني للهياكل المركزية واللامركزية والملحقة؛
    Una prioridad inmediata de la UNTAES es establecer la infraestructura administrativa y técnica que se necesita para las elecciones. UN ومن اﻷولويات العاجلة لﻹدارة الانتقالية إقامة البنية اﻷساسية اﻹدارية والفنية اللازمة للانتخابات.
    Asimismo, al parecer existen problemas inherentes a la estructura, los recursos y las fuentes de financiación, y la capacidad administrativa y técnica de las organizaciones de derechos humanos. UN 75 - وبدا أيضا أن هناك مشاكل كامنة في هيكل وموارد ومصادر تمويل منظمات حقوق الإنسان وقدرتها الإدارية والتقنية.
    La transferencia de personal cualificado de las ETN a las empresas nacionales también puede contribuir a la transmisión de conocimientos y de una valiosa experiencia administrativa y técnica. UN ويُرجح أيضاً أن يؤدّي إلى تنقّل الأشخاص المهرة والمدربين من الشركات عبر الوطنية إلى شركات محلية المهارات والدارية الإدارية والتقنية الثمينة.
    Según las observaciones del Inspector, esto puede funcionar muy bien mientras la jerarquía administrativa y técnica esté bien clara y ninguno trate de sobrepasar sus límites. UN ولاحظ المفتش أن هذه الترتيبات قد تسير سيرا حسنا ما دامت الخطوط الإدارية والتقنية لتسلسل السلطة واضحة المعالم ولا تحاول أن تتعدى إحداها على الأخرى.
    2. Medidas para desarrollar la estructura administrativa y técnica de la administración de justicia UN 2- تدابير لتطوير البنية الإدارية والتقنية في مجال القضاء
    El apoyo brindado por el FNUAP se centraba en el fortalecimiento de la capacidad administrativa y técnica de los prestadores de salud, a los que se proporcionaba capacitación en derechos de índole sexual y de procreación, problemas de género y cuestiones socioculturales. UN وقد تركّز دعم الصندوق على تعزيز القدرات الإدارية والتقنية لمقدمي الخدمات الصحية، وعلى تدريبهم في مجالات الحقوق الجنسية والإنجابية، والقضايا المتعلقة بنوع الجنس والقضايا الاجتماعية - الثقافية.
    Sacar el máximo provecho a esas posibilidades dependerá, en primer lugar, de la capacidad administrativa y técnica del Centro para seguir prestando servicios de calidad, eficientes y pertinentes, entre otras cosas, ajustando continuamente sus recursos y procesos a la acelerada dinámica del sector de información de la tecnología. UN وتتوقف الاستفادة من هذه الإمكانات إلى أقصى حد ممكن في المقام الأول على القدرة الإدارية والتقنية المتوفرة للمركز من زاوية الحفاظ على نوعية الخدمات وكفاءتها وملاءمتها باللجوء، بين أمور أخرى، إلى تعديل موارده وعملياته بصورة متواصلة وفق متطلبات الديناميات المتسارعة في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    La debilidad de las instituciones nacionales y la falta de capacidad administrativa y técnica han limitado las medidas dirigidas a lograr un desarrollo sostenible, especialmente en los de menor tamaño, y la participación de los interesados ha sido reducida. UN ذلك أن ضعف المؤسسات الوطنية والافتقار إلى القدرات الإدارية والتقنية مازالا يعيقان الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة، ولاسيما في الدول الجزرية النامية الأصغر، وكانت مشاركة أصحاب المصلحة محدودة.
    :: La insuficiente capacidad administrativa y técnica. UN • الافتقار إلى القدرة على المستوى الإداري والتقني.
    La Sección proporcionará una orientación administrativa y técnica general para las operaciones de ingeniería en toda la Misión. UN وسيوفر القسم التوجيه العام الإداري والتقني للعمليات الهندسية على نطاق البعثة.
    Polonia tiene 27 acuerdos bilaterales específicos con países vecinos sobre cooperación administrativa y técnica para la protección de las fronteras contra actos delictivos y terroristas. UN وأبرمت بولندا 27 اتفاقا ثنائيا محددا مع بلدان مجاورة فيما يتعلق بالتعاون الإداري والتقني في مجال حماية الحدود من الأعمال الإجرامية والإرهابية.
    Como se verá a continuación, la Unión Europea ha desarrollado en este sentido un sistema de cooperación administrativa y técnica entre sus Estados miembros con miras a facilitar la ejecución de las medidas de expulsión. UN وقد وضع الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد، كما سيتم بيانه أدناه، نظاما للتعاون الإداري والتقني بين الدول الأعضاء بغرض تسهيل تنفيذ إجراء الطرد.
    La Sección de Ingeniería proporciona una orientación administrativa y técnica general para las operaciones de ingeniería en toda la misión. UN 120 - يوفر القسم الهندسي التوجيه الإداري والتقني العام للعمليات الهندسية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Una característica común a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas es el cambio que están experimentando los componentes de la labor administrativa y técnica. UN ١٣ - هناك جانب مشترك بين جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ذلك هو التغيﱡر الحاصل في مزيج اﻷعمال اﻹدارية والفنية.
    Barbados comparte la ansiedad de los pequeños países en desarrollo, ya que somos muy vulnerables a la marginación en este entorno fuertemente competitivo dada nuestra escasa base de recursos humanos y naturales y nuestra limitada capacidad administrativa y técnica. UN وتشاطر بربادوس الدول النامية الصغيرة قلقها، فهي دول معرضة بدرجة كبيرة للتهميش في هذا المناخ التنافسي حــد الشراسة بالنظر إلى تشتت قاعدتنا من الموارد الطبيعية والبشرية وقدرتنا اﻹدارية والفنية المحدودة.
    Llevar a cabo una supervisión administrativa y técnica de las tareas y actividades de las guarderías; UN الإشراف الإداري والفني على عمل ونشاطات الحضانات.
    Se trata de reforzar la capacidad de planificación, administrativa y técnica de los órganos y organizaciones interesados para prestar servicios a los usuarios finales de manera más eficiente. UN والغاية من ذلك تعزيز القدرات التخطيطية، واﻹدارية والتقنية لدى اﻷجهزة والمنظمات المهتمة بإيصال خدماتها إلى المستعملين النهائيين بمزيد من الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد