PRESUPUESTO ADMINISTRATIVO Y DE APOYO A LOS PROGRAMAS: | UN | ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية |
El presupuesto administrativo y de apoyo a los programas se prepara sin determinar cuáles serían las exigencias que le plantearía el programa del país. | UN | ويجري إعداد ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي بدون تحديد طلبات البرنامج القطري منها. |
Con respecto al límite de las tres páginas en la extensión de la documentación, tal vez haría falta hacer algunas salvedades, como en el caso del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas para el bienio. | UN | وفيما يتصل بحد الثلاث صفحات المتصل بالوثائق، قد يكون هناك داع لادخال بعض التعديلات الطفيفة، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين. |
La fusión del FIPPEP con el presupuesto administrativo y de apoyo a los programas, en consecuencia, crearía inconsistencias y una presentación presupuestaria menos transparente. | UN | ولذلك، فإن من شأن دمج الصندوق اﻷقاليمي بميزانية اﻹدارة ودعم البرامج أن يؤدي الى حالات عدم اتساق وإلى عرض للميزانية أقل شفافية. |
Aproximadamente el 35% del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas | UN | نحو 35 في المائة من ميزانية دعم البرامج والإدارة |
Esa situación se reflejaría en el presupuesto administrativo y de apoyo a los programas correspondiente a 1996-1997, que se presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | وسينعكس ذلك في ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
La propuesta de presentar el presupuesto de la División de Suministros en el marco del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas podría aplicarse sin necesidad de que la Junta Ejecutiva adoptara una decisión definitiva sobre la conveniencia o no de que la División de Suministros pasara a financiarse en forma autónoma. | UN | فالاقتراح الداعي إلى عرض ميزانية شعبة اﻹمداد في إطار ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي يمكن تنفيذه دون أن يتخذ المجلس التنفيذي قرارا نهائيا حول ما إذا كان ينبغي أن تصبح شعبة الامداد ذاتية التمويل. |
La delegación pidió asimismo que en el próximo presupuesto administrativo y de apoyo a los programas se proporcionara información más detallada sobre los criterios para la determinación de tarifas y la utilización del superávit de ingresos. | UN | وطلب الوفد ايضا مزيدا من المعلومات، تقدم في ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي المقبلة، عن معايير تحديد الرسوم واستخدام فائض الايرادات. |
En consecuencia, la delegación hizo suya la recomendación del estudio de gestión de que se integraran los presupuestos administrativo y de apoyo a los programas de las oficinas del UNICEF en los países. | UN | ووافق الوفد، لهذه اﻷسباب، على التوصية الواردة في الدراسة اﻹدارية والداعية الى دمج ميزانيتي الدعم اﻹداري والبرنامجي للمكاتب القطرية. |
El presupuesto básico no contiene ninguna propuesta de adición neta o reclasificación de puestos básicos y de proyectos financiados con cargo al presupuesto administrativo y de apoyo a los programas. | UN | ولا تتضمن ميزانية خط اﻷساس أية مقترحات فيما يتعلق بالاضافة الصافية أو باستكمال الوظائف اﻷساسية ووظائف المشاريع التي تحمل على ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
En el estudio sobre gestión realizado por un contratista externo, se señaló que el presupuesto administrativo y de apoyo a los programas se prepara en forma incremental y que guarda poca o ninguna relación con el programa del país. | UN | ٨٤ - وفي دراسة اﻹدارة التي اضطلع بها متعاقد خارجي، أُشير الى أن ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي يجري إعدادها على أساس كمي ومع وجود صلة ضئيلة بالبرنامج القطري أو بدون صلة على اﻹطلاق. |
Presupuesto administrativo y de apoyo a los programas para el período 1996-1997 en el contexto de la realización del estudio de gestión | UN | ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في سياق تنفيذ استعراض إدارة اليونيسيف |
El examen del contenido de los programas y su justificación en la propuesta para el FIPPEP no son por lo general extensos ni guardan relación con otras actividades de programas propuestos para la sede, como en el caso del FP90, si se fusionan las actividades corrientes del FIPPEP con la presentación del presupuesto general administrativo y de apoyo a los programas. | UN | وليس من المتوقع أن يكون استعراض محتوى البرنامج وتبريره في اقتراح الصندوق اﻷقاليمي شاملا أو مربوطا بأنشطة برنامجية أخرى مقترحة للمقر، كما هي الحال بالنظر الى الصندوق البرنامجي ﻷهداف التسعينات، إذا تم دمج أنشطة الصندوق اﻷقاليمي الجارية بعرض ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج. |
El 20% restante (o sea seis puestos del cuadro orgánico y siete del cuadro de servicios generales en 1993) ha sido definido como puestos básicos de conformidad con los criterios pertinentes y se financian con cargo al presupuesto administrativo y de apoyo a los programas. | UN | أما اﻟ ٢٠ بالمائة المتبقية )أي ست وظائف فنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة في ١٩٩٣(، فقد اعتبرت وظائف أساسية بالاستناد الى المعايير ذات الصلة، وتمول من ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج. |
aprobó un aumento de 3,37 millones de dólares del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas (AAP) para 2011 a fin de amortiguar el impacto en los recursos AAP en 2011 de la propuesta arriba indicada, y | UN | ' 3` وافق على زيادة مقدارها 3.37 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في اعتمادات دعم البرامج والإدارة لعام 2011 لتمويل أثر الخطة السالفة الذكر على ميزانية دعم البرامج والإدارة في عام 2011؛ |