ويكيبيديا

    "administrativos de la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارية للمنظمة
        
    Con ese mismo fundamento, la Asamblea General aprobó la consignación de fondos para el mejoramiento tecnológico del sistema a fin de velar por su viabilidad y que se adecue a los procesos administrativos de la Organización. UN وعلى هذا الأساس ذاته، وافقت الجمعية العامة على تخصيص أموال لتطوير النظام تكنولوجيـًـا لضمان استمراريته وتمشيه مع العمليات الإدارية للمنظمة.
    En mi calidad de Secretario General, he encomendado a la Vicesecretaria General que supervise diversos aspectos administrativos de la Organización y adopte en mi nombre las medidas necesarias. UN وبصفتي الأمين العام، طلبت إلى نائبة الأمين العام أن تشرف على مختلف الجوانب الإدارية للمنظمة وأن تتصرف بالنيابة عني في هذا الصدد.
    Durante su primer decenio, los asuntos administrativos de la Organización fueron coordinados por una oficina muy compacta conocida como la Oficina Ejecutiva, que tenía su sede en Estambul (Turquía). UN اضطلع، خلال العقد الأول، مكتب مصغّر يُعرف باسم المكتب التنفيذي ويقع مقرّه في إسطنبول، تركيا، بتنسيق الشؤون الإدارية للمنظمة.
    También se procuraba obtener el apoyo del Comité Ejecutivo para preconizar enérgicamente que el ACNUR debía recibir su parte equitativa y prevista del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, de manera que los fondos recaudados para los refugiados a partir de las contribuciones voluntarias no tuvieran que sufragar los gastos administrativos de la Organización. UN والتمست دعم اللجنة التنفيذية لكي تطالب بقوة بأن تتلقى المفوضية نصيبها العادل والمنظور في الميزانية العادية للأمم المتحدة، بحيث لا تضطر المفوضية إلى استخدام الأموال التي تُجمع لصالح اللاجئين من المساهمات الطوعية لتغطية التكاليف الإدارية للمنظمة.
    La utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones, de acuerdo con las necesidades y de conformidad con los procesos administrativos de la Organización, sigue siendo una parte fundamental del proceso de reforma. UN 52 - ما زال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا للاحتياجات الحالية وبالتوافق مع العمليات الإدارية للمنظمة ركنا أساسيا من أركان عملية الإصلاح.
    La reducción de la financiación básica procedente de los Estados Miembros, tanto en términos absolutos como en porcentaje del total de ingresos junto con las constantes presiones fiscales y la utilización cada vez mayor de contribuciones voluntarias de fondos asignados para un fin específico aumenta la necesidad de supervisar y contener los gastos administrativos de la Organización. UN ويؤدي تخفيض التمويل الأساسي من الدول الأعضاء، سواء بالأرقام المطلقة أو كنسبة مئوية من إجمالي الإيرادات، إلى جانب استمرار الضغوط المالية وتزايد استخدام التمويل الطوعي المخصص لأغراض معينة، إلى تزايد ضرورة أن تقوم الإدارة بمراقبة التكاليف الإدارية للمنظمة واستيعابها.
    Al mismo tiempo, trataré de fortalecer la capacidad de los diversos procesos administrativos de la Organización de prestar apoyo a sus misiones, al PNUD y a otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de asegurar que los programas de asistencia a los Estados Miembros puedan ejecutarse con más eficiencia, previsibilidad y rendición de cuentas. UN 57 - وفي نفس الوقت سأعمل من أجل تعزيز قدرة مختلف العمليات الإدارية للمنظمة لدعم بعثاتها وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغية ضمان أن يكون من الممكن تنفيذ برامج المساعدة للدول الأعضاء بقدر أكبر من الفعالية وإمكانية التنبؤ والمساءلة.
    La reducción de la financiación básica procedente de los Estados Miembros, tanto en términos absolutos como en porcentaje del total de ingresos junto con las constantes presiones fiscales y la utilización cada vez mayor de contribuciones voluntarias de fondos reservados para un fin particular aumenta la necesidad de supervisar y contener los gastos administrativos de la Organización. UN 52 - ويؤدي الانخفاض في التمويل الرئيسي المقدَّم من الدول الأعضاء بالقيمة المطلقة وكنسبة من مجموع الإيرادات، مضافاً إلى استمرار الضغوط المالية والاستخدام المتزايد للتمويل الطوعي المخصص لأهداف محددة، إلى زيادة الحاجة إلى رصد واحتواء التكاليف الإدارية للمنظمة.
    Sin embargo, la decisión de la OMS de iniciar su proyecto de planificación de los recursos institucionales y establecer su Centro Mundial de Servicios al mismo tiempo tuvo efectos negativos en ambas iniciativas, ya que los usuarios de la primera perdieron la proximidad del apoyo a los usuarios, mientras que el nuevo personal contratado del Centro Mundial de Servicios hubo de aprender los procesos administrativos de la Organización. UN لكن قرار منظمة الصحة العالمية استحداث نظامها الخاص بتخطيط الموارد ومركزها العالمي للخدمات في الوقت نفسه أثر تأثيراً سلبياً في المبادرتين معا، بما أن مستخدمي نظام التخطيط لم يعودوا على مقربة من خدمة دعم المستخدمين، بينما كان على موظفي المركز العالمي للخدمات الذين عُيّنوا حديثا أن يتعلموا العمليات الإدارية للمنظمة.
    Sin embargo, la decisión de la OMS de iniciar su proyecto de planificación de los recursos institucionales y establecer su Centro Mundial de Servicios al mismo tiempo tuvo efectos negativos en ambas iniciativas, ya que los usuarios de la primera perdieron la proximidad del apoyo a los usuarios, mientras que el nuevo personal contratado del Centro Mundial de Servicios hubo de aprender los procesos administrativos de la Organización. UN لكن قرار منظمة الصحة العالمية استحداث نظامها الخاص بتخطيط الموارد ومركزها العالمي للخدمات في الوقت نفسه أثر تأثيراً سلبياً في المبادرتين معا، بما أن مستخدمي نظام التخطيط لم يعودوا على مقربة من خدمة دعم المستخدمين، بينما كان على موظفي المركز العالمي للخدمات الذين عُيّنوا حديثا أن يتعلموا العمليات الإدارية للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد