Porque también les admitiré que pensé cómo es posible que un experto de mi talla, que enseña derechos humanos, no lo sepa, | TED | لأنني، سأعترف لكم، فكرت، كيف يمكنني أن أكون بروفيسور شاب ومتألق يقوم بتدريس حقوق الإنسان، ولا أعلم عن هذا، |
Será la única vez que lo admitiré No lo haces tan mal poniendo copas. | Open Subtitles | فهي المرة الوحيدة حيث سأعترف بأن وظيفتك في الحانة ليست خسارة كليّة. |
Dicho eso, admitiré que echo de menos los besos en la barriguita. | Open Subtitles | بعد ان قلت هذا سأعترف بأنني أشتاق للقبلات على بطني |
admitiré que tiene un bonito local, pero lo que me da vueltas en la cabeza es un servicio perfecto. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن لديك ،مكان جميل هنا ولكن ما يدور في ذهني .هو الخدمة المثالية |
Aun así, admitiré que estaba un poco preocupado cuando desapareciste de la red hace un par de horas. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، أريد أن أعترف بأنني شعرت بالقلق عندما فقدت الإتصال معكِ منذ ساعتين |
admitiré que había esperado que hallara a un hombre que la idolatrara y mucho más, quizá que tuviera más idea de lo que era el mundo. | Open Subtitles | أعترف أني تأملت أن تجد لنفسها رجلاً يهيم بها ربما رجل يكون لديه إحساس أكبر بما يجري حوله |
Bien, admitiré que tan lejos como vaya el asesinato, este parece sutil. | Open Subtitles | سأعترف أنّ بقدر ما يتعلق بجريمة قتل، يبدو هذا دقيقاً. |
admitiré que se me ha obligado a suplementar mi ingesta de proteínas con mucha cecina. | Open Subtitles | سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف. |
Si lo consigues, admitiré públicamente que tu pueblo sigue siendo un gran pueblo. | Open Subtitles | إذا بنيتيه ، سأعترف علنا ان شعبك ما زال عبقريا. لكنّي اشك |
Pero si admitiré que no le di la bienvenida a mi hermano al principio en parte por que no estaba acostumbrado a verlo con vestido mas que nada por que cuando se fue me rompió el corazón. | Open Subtitles | لكـن سأعترف بأني لم أرحب بعودة أخي في بادئ الأمر لأني لم أرد أن أراها وهو إمراءة في الغالب بسبب أنه عندما زور موته |
admitiré que mis intentos previos fueron un poco primitivos pero todo eso ha cambiado ahora. | Open Subtitles | جيش من الوحوش. أنا سأعترف, بأن محاولاتي السابقة كانت بدائية, لكن كل هذا تغير الأن. |
Pero ya que lo hizo admitiré que los rumores sobre nuestro romance, son de hecho, falsos. | Open Subtitles | ولكن بمـا أنها فعلت ذلك سأعترف بأن الإشـاعات عن علاقتنـا كانتَ عاريةٌ من الصحة بكل تأكيد |
Le admitiré al mundo lo que he hecho y pagaré por los crímenes cometidos. | Open Subtitles | سأعترف للعالم بما قمت به، وسأدفع ثمن الجرائم التي ارتكبتها |
¿Cree que si sigue discutiendo, yo cederé... admitiré que miento y la contrataré? | Open Subtitles | تظنين أنكِ إن جادلت أكثر سأتراجع و أعترف أنني أكذب و أعينك؟ |
Bueno, mira, admitiré que cuando encontré las ruinas planeé usarlas para mi beneficio personal. | Open Subtitles | ,حسنا , أعترف عندما وجدت الأطلال للمرة الأولى قمت بالتخطيط لإستخدامهم في صالحي الشخصي |
Por lo que respecta a nuestra empresa conyugal, admitiré a menudo sentirme como un colegial. | Open Subtitles | بالنسبة للشراكة الزوجية أعترف بشعوري أحياناً كطالب مدرسة |
Mira, admitiré que a veces tengo una enfermiza curiosidad sobre mierdas medicas, pero no soy tan jodidamente curioso | Open Subtitles | أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول |
Bueno, admitiré que puede que haya sido un poco brusco contigo. | Open Subtitles | حسنا ، سوف أعترف بأنني كنت فظا قليلا معك حتى الآن |
Sabe que nunca admitiré que estoy en el robot. | Open Subtitles | يريدني أن أتفاعل إنه يعرف أنني لن أعترف مطلقاً بوجودي في الروبوت |
admitiré que Sadie era mujer si dejas de decir cosas de mi Zee. | Open Subtitles | سأقر بأن سادي امرأة إذا كففت عن التكلم عن زي خاصني |
Pero admitiré a regañadientes que incluso los modelos más básicos son... muy agradables de conducir. | Open Subtitles | ولكن سأعترفُ على مضض حتى أقل الفئات منها، تمنحك إحساساً رائعاً أثناء قيادتها |
Y admitiré, que la mejor parte de mi mañana es contemplarla. | Open Subtitles | وسأعترف بأن أفضل لحظة في صباحي عندما اختلس النظر إليها |
Y si ella dice no está vez admitiré que soy un fracaso como terapista y te liberaré de mi programa. | Open Subtitles | ...واذا رفضت فى هذه المرة ...ساعترف بفشلى كمعالج نفسى.. وساتركك تذهب لحالك... |