ويكيبيديا

    "adopción de las ipsas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • اعتماد هذه المعايير
        
    • اعتماد تلك المعايير
        
    • للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لاعتماد المعايير
        
    • لاعتماد هذه المعايير
        
    • الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية
        
    • اعتمادها لمعايير المحاسبة الدولية
        
    • اعتماد المعايير المحاسبية الدولية اعتباراً من
        
    • اعتماد المعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    • لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بمشروع المعايير المحاسبية الدولية
        
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    Esa tarea se realizará en colaboración con el equipo del proyecto de adopción de las IPSAS de Nueva York. UN سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك.
    Como tales, los estados comprobados reflejarán mejor los beneficios que resultarán de la adopción de las IPSAS. UN وهكذا، فإن البيانات المراجعة حساباتها ستعكس المزايا المكتسبة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, la adopción de las IPSAS se entiende como componente esencial de la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. UN ويُرى أيضا أن اعتماد هذه المعايير عنصر أساسي لحسن الإدارة والمساءلة والشفافية.
    Además, la adopción de las IPSAS se entiende como elemento esencial para el buen gobierno, la gestión responsable y la transparencia. UN كما يعتبر اعتماد تلك المعايير عنصرا جوهريا في الإدارة الجيدة والمساءلة والشفافية.
    A ese respecto, la UNOPS estaba celebrando conversaciones con los organismos asociados de las Naciones Unidas a fin de facilitar y acelerar el proceso de adopción de las IPSAS. UN وفي هذا الصدد، شارك المكتب بنشاط في المناقشات التي أجريت مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة بهدف تسهيل عملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتسريعها.
    Análisis y homologación de las nuevas políticas y procedimientos contables para la adopción de las IPSAS UN تحليل وإقرار سياسات وإجراءات محاسبية جديدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Sin embargo, la adopción de las IPSAS suprimirá los puntos débiles señalados por la auditoría. UN ومع هذا، فإن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف يزيل جوانب الضعف التي أشارت إليها المراجعة.
    La segunda parte se centra en la adopción de las IPSAS en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويركز الجزء الثاني من التقرير على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Examen de la adopción de las IPSAS por el órgano rector UN نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    adopción de las IPSAS UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Tras la adopción de las IPSAS, será aun más necesario que la gestión financiera de toda la organización sea de alta calidad. UN وسيتزايد أيضا الطلب على الإدارة المالية الرفيعة النوعية على نطاق المنظمة ككل عقب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Porcentaje de adopción de las IPSAS UN حصة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    adopción de las IPSAS UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La adopción de las IPSAS ha hecho necesario cambiar considerablemente las políticas contables que ONU-Mujeres aplicaba anteriormente. UN وقد استلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تغييرات هامة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة.
    Total de ajustes de los saldos iniciales a causa de la adopción de las IPSAS UN مجموع التعديلات المدخلة على الأرصدة الافتتاحية في ضوء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Además, la adopción de las IPSAS se considera un componente esencial de la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. UN ويُرى أيضا أن اعتماد هذه المعايير عنصر أساسي لحسن الإدارة والمساءلة والشفافية.
    Con la adopción de las IPSAS se ha hecho necesario aplicar cambios a las políticas contables que sigue el Organismo. UN وقد اقتضى اعتماد تلك المعايير المحاسبية إدخالَ تغييرات على السياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة.
    Dicha publicación deberá hacerse antes del 1 de enero de 2012 a fin de facilitar la próxima adopción de las IPSAS. UN ويجب أن يحدث هذا الإصدار قبل 1 كانون الثاني/يناير 2012 لتيسير الاعتماد الوشيك للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Estructura jerárquica del Comité Directivo para la adopción de las IPSAS UN هيكل الإبلاغ للجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El proyecto de adopción de las IPSAS por el conjunto del sistema de las Naciones Unidas UN مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    La UNOPS convino en acelerar la adopción de las IPSAS para evitar incertidumbres respecto de los métodos de reconocimiento de ingresos y el posible efecto en los estados financieros. UN وقد وافق المكتب على الإسراع باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتجنب أي عدم يقين في أساليب إثبات الإيرادات والأثر المحتمل لذلك على بياناته المالية.
    :: Análisis y recomendaciones sobre la aplicación de nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN :: تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La adopción de las IPSAS también podrá realzar el papel y el perfil de la gestión financiera en general y de las funciones financieras en particular. UN ويمكن لاعتماد هذه المعايير أيضا أن يعزز دور وأهمية الإدارة المالية بوجه عام والمهام المالية بوجه خاص.
    El compromiso inicial de adoptar las IPSAS para 2010 tampoco reflejaba el hecho de que cada organización partía de niveles completamente distintos y que para algunas de ellas la adopción de las IPSAS representaba una empresa de gran envergadura. UN أما الالتزام الأول بتحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية بحلول 2010 فلم يراع وجود كل منظمة في نقطة بداية مختلفة تماماً، مما جعل عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية معضلة كبرى بالنسبة إلى بعض المنظمات.
    Además, deberían actualizar periódicamente sus planes y presupuestos de adopción de las IPSAS, de acuerdo con la recomendación formulada por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas al ACNUR y al OOPS. UN وينبغي لها أيضاً أن تقوم بتحديث منتظم لخطط اعتمادها لمعايير المحاسبة الدولية ولميزانياتها، وفقاً لتوصية مجلس مراجعي الحسابات المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين() ووكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى().
    85. A juicio del Inspector, ahora resulta difícil determinar si esas condiciones existían en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas entre 2005 y 2007, cuando se estaban tomando decisiones individuales y colectivas con respecto a la adopción de las IPSAS en 2010. UN 85- ويعتقد المفتش أن من الصعب الآن معرفة ما إذا كانت هذه الشروط موجودة داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ما بين 2005 و2007، حينما كانت تتخذ قرارات فردية وجماعية بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية اعتباراً من عام 2010.
    La adopción de las IPSAS y el gasto creciente de los últimos años han hecho aún más necesaria una gestión financiera sólida en todo el ACNUR. UN 13 - أدى كل من اعتماد المعايير المحاسبية للقطاع العام وزيادة الإنفاق في السنوات الأخيرة إلى اشتداد الحاجة إلى تقوية الإدارة المالية في جميع أنحاء المفوضية.
    El proyecto de adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas UN مشروع الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    2. En vista de la fecha límite que se había fijado para el inicio del ejercicio económico en el que se preveía la adopción de las IPSAS, el Equipo del proyecto IPSAS del PMA dispuso sólo de 18 meses para prepararse. UN 2- لم يكن لدى الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأغذية العالمي سوى 18 شهراً للاستعداد بعدما حُدد موعد البدء في عرض الفترات المالية بشكل ممتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد