ويكيبيديا

    "adopción internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التبني على الصعيد الدولي
        
    • التبني على المستوى الدولي
        
    • التبني الدولي
        
    • التبني فيما بين البلدان
        
    • التبني في بلد
        
    • التبني الدولية
        
    • بالتبني على الصعيد الدولي
        
    • بالتبني في بلد
        
    • بالتبني فيما بين البلدان
        
    • التبنّي على الصعيد الدولي
        
    • التبني خارج البلد
        
    • التبني على الصعيد المشترك بين
        
    • التبني من
        
    • التبني بين البلدان
        
    • التبني في الخارج
        
    Recomienda también que Camboya pase a ser parte en el Convenio de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de Adopción Internacional. UN كذلك يوصي بأن تنضم كمبوديا إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    En su mayor parte se evitaron las actividades de Adopción Internacional. UN ومنعت إلى حد بعيد أنشطة التبني على الصعيد الدولي.
    También alienta al Estado Parte a acelerar la ratificación del Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional, de 1993. UN كما تشجع الدولة الطرف على الإسراع في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي المبرمة في عام 1993.
    Sugiere además que el Estado Parte estudie la ratificación de la Convención de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional de 1993. UN وتقترح اللجنة باﻹضافة إلى ذلك أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    La institución de la Adopción Internacional produce efectos sobre la ciudadanía del niño adoptado por personas extranjeras. UN وقد أحدث إنشاء التبني الدولي آثارا على جنسية الطفل الذي يتبناه أشخاص أجانب.
    Los Países Bajos han firmado y ratificado el Convenio de La Haya sobre Adopción Internacional. UN وقد وقعت هولندا على اتفاقية لاهاي بخصوص التبني فيما بين البلدان وصدّقت عليها.
    viii) Convenio sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de Adopción Internacional, de 1993; UN الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993؛
    :: Convenio de La Haya relativa a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN :: اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Se estaba llevando a cabo la ratificación del Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN ويجري التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Convenio sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de Adopción Internacional, 1993 UN الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993
    7. Convenio relativo a la protección del niño y a la cooperación en materia de Adopción Internacional UN اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي
    Ese mismo año ratificó el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وفي عام 2009 أيضاً، جرى التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    El Comité lamenta también que el Estado parte no haya aportado información sobre la Adopción Internacional. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات المتوفرة في الدولة الطرف حول التبني على الصعيد الدولي.
    El Comité también recomienda al Estado parte que ratifique el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional de 1993. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدّق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    El Comité también toma nota con preocupación de la falta de leyes nacionales sobre la Adopción Internacional. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً عدم وجود تشريع وطني بشأن التبني على الصعيد الدولي.
    Sugiere además que el Estado Parte estudie la ratificación de la Convención de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional de 1993. UN وتقترح اللجنة باﻹضافة إلى ذلك أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    El Comité también acoge con agrado la ratificación del Convenio de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de Adopción Internacional, de 1993. UN كما ترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    El Comité sugiere también que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en Materia de Adopción Internacional de 1993. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام ٣٩٩١.
    La Adopción Internacional solo debe llevarse a cabo como último recurso y en cumplimiento de la Convención de La Haya de 1993 sobre la Adopción Internacional. UN ولا ينبغي اللجوء إلى التبني الدولي إلا كحل أخير وامتثالا لاتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن التبني فيما بين البلدان.
    También observa con preocupación que la Adopción Internacional no se utilice como último recurso. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن التبني فيما بين البلدان لا يستعمل كملاذ أخير.
    Además, la Adopción Internacional debería considerarse a la luz del artículo 21, es decir, como último recurso. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن ينظر إلى التبني في بلد آخر على ضوء المادة ١٢، أي على أنه تدبير لا يُلجأ إليه إلا إذا استعصى كل ما عداه.
    Finalmente, pregunta si las leyes que rigen la Adopción Internacional contienen la suficiente protección para evitar que la adopción se convierta en una simple venta de menores. UN وأخيرا سألت عما إذا كانت القوانين التي تحكم عمليات التبني الدولية تنطوي على حماية كافية لمنع تحول عمليات التبني إلى مجرد بيع للأطفال.
    Con ello se adecua este precepto a la Convención sobre los Derechos del Niño y otras sobre Adopción Internacional. UN وبذلك طبق المبدأ الخاص بالتبني على الصعيد الدولي الوارد في اتفاقية حقوق الطفل وغيرها.
    20. Uno de los acontecimientos más significativos de 1993 fue la finalización del Convenio de La Haya sobre la protección del niño y la cooperación en materia de Adopción Internacional. UN ٢٠ - وأهم تطور تحقق في سنة ١٩٩٣ هو استكمال اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر.
    Tal es el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y del Convenio de La Haya sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وهذا هو الغرض من اتفاقية حقوق الطفل، وأيضا من اتفاقية لاهاي لحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    4. El CRC celebró la adhesión de Mauricio a varios instrumentos, entre ellos el Convenio de La Haya Nº 33 sobre protección del niño y cooperación en materia de Adopción Internacional en 1998. UN 4- ورحبت لجنة حقوق الطفل بانضمام موريشيوس إلى مجموعة صكوك منها اتفاقية لاهاي رقم 33 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبنّي على الصعيد الدولي(12).
    * la ley de Adopción Internacional UN ● قانون التبني خارج البلد
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a que se adhiera al Convenio de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de Adopción Internacional, de 1993. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد المشترك بين البلدان، لعام 1993.
    El proyecto de ley se aplica sólo a la adopción de niños en los Países Bajos; no prevé la Adopción Internacional. UN ولا يسري مشروع القانون إلا على تبني الأطفال في هولندا؛ ولا يتضمن أي أحكام بشأن التبني من خارج البلد.
    No obstante, existe la Adopción Internacional para quien reside en otros países de África oriental. UN غير أن التبني بين البلدان غير متاح إلا لطالبي التبني المقيمين في بلدان شرق أفريقيا.
    Los datos ponen de relieve la existencia de la trata de niños para la Adopción Internacional o la explotación sexual o laboral. UN وتعكس البيانات وجود حالات اتجار بالأطفال لأغراض التبني في الخارج أو لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد