ويكيبيديا

    "adoptó la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتخذ
        
    • اعتمد
        
    • واعتمد
        
    • اعتمدت
        
    • اتخذت
        
    • واتخذ
        
    • اعتَمَد
        
    • اعتَمد
        
    • وقت صدور
        
    Su delegación cree firmemente que el Secretario General adoptó la única medida posible. UN ويعتقد وفده اعتقادا راسخا بأن اﻷمين العام اتخذ اﻹجراء الوحيد الممكن.
    Y por primera vez en la historia del mundo Kazajstán adoptó la decisión de apartarse voluntariamente de todas estas armas destructoras. UN ومع ذلك، فإن كازاخستان اتخذ لأول مرة في تاريخ العالم قرارا بالتخلي طواعية عن كل هذه الترسانة المخيفة.
    La Junta Administrativa adoptó la decisión de simplificar y descentralizar el proceso, sin dejar de garantizar los mecanismos adecuados para la rendición de cuentas. UN اتخذ مجلس اﻹدارة قرارا بتبسيط العملية وجعلها عملية لا مركزية، مع كفالة وجود آليات مناسبة للمساءلة.
    La tercera Conferencia, de 1973 a 1982, adoptó la que consideramos como la Convención más valiosa y amplia en todos los aspectos del derecho del mar. UN أما المؤتمر الثالث، من عام ١٩٧٣ الى عام ١٩٨٢، فقد اعتمد ما اعتبرناه أثمن وأشمل اتفاقية بشأن جميع جوانب قانون البحار.
    Sobre esta base, la Junta adoptó la siguiente decisión: UN وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي:
    La Junta adoptó la siguiente decisión: UN واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي:
    Hace 15 años, en 1993, la Asamblea General adoptó la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN ومنذ خمسة عشر عاما، في عام 1993 تحديدا، اعتمدت الجمعية العامة إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    El pueblo cubano adoptó la decisión soberana de nacionalizar gran parte de la tierra y los medios de producción del país a los efectos del interés público. UN وقد اتخذ الشعب الكوبي قراره السيادي بتأميم الكثير من مرافق الانتاج واﻷراضي في البلد من أجل الصالح العام.
    adoptó la decisión 95/3, de 11 de enero de 1995, sobre los informes de verificación de cuentas del PNUD; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣ المؤرخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن تقارير مراجعة الحسابات لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    adoptó la decisión 96/22, de 29 de marzo de 1996 sobre el Programa de comunicación e información del PNUD; UN اتخذ المقرر ٩٦/٢٢ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن برنامج الاتصال واﻹعلام التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    adoptó la decisión 96/35, de 10 de septiembre de 1996, sobre la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición; UN اتخذ المقرر ٩٦/٣٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بشأن أنشطة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات؛
    adoptó la decisión 96/1, de 16 de enero de 1996, sobre la asistencia a Myanmar; UN اتخذ المقرر ٩٦/١ المؤرخ ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    adoptó la decisión 96/2, de 17 de enero de 1996, sobre la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición; UN اتخذ المقرر ٩٦/٢ المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات؛
    adoptó la decisión 96/4, de 19 de enero de 1996, sobre las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas; UN اتخذ المقرر ٩٦/٤ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    adoptó la decisión 96/10, de 19 de enero de 1996, sobre la estrategia de asignación de recursos del FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٠ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    adoptó la decisión 94/14 de 10 de junio de 1994 sobre el futuro del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    adoptó la decisión 94/14 de 10 de junio de 1994 sobre el futuro del PNUD; UN اعتمد المقرر ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Sobre esta base, la Junta adoptó la siguiente decisión: UN وعلى هذا اﻷساس، اعتمد المجلس المقرر التالي:
    La Junta adoptó la siguiente decisión: UN واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي:
    Tininini confirmó que en el caso del sistema de ISTAT, se adoptó la última metodología. UN وأكد تينينيني أنه في حالة نظام المعهد الوطني الإيطالي للإحصاءات، اعتمدت المنهجية الأخيرة.
    Aplaudí al Gobierno que vino después del apartheid cuando adoptó la valerosa decisión de retirar sus armas nucleares. UN وقد صفقت لحكومة ما بعد حقبة الفصل العنصري عندما اتخذت القرار الشجاع بتفكيك أسلحتها النووية.
    Se adoptó la decisión de centrarse inicialmente en los países de la región que a esa fecha habían ratificado la Convención Interamericana. UN واتخذ قرار يقضي بأن تُستهدف في المقام الأول بلدان المنطقة التي كانت قد صدّقت آنذاك على اتفاقية البلدان الأمريكية.
    adoptó la decisión 2013/21 relativa a la política de evaluación revisada del UNFPA. Segmento sobre la UNOPS UN اعتَمَد المقرَّر 2013/21 بشأن سياسة التقييم المنقَّحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    adoptó la decisión 2013/22 relativa al informe anual del Director Ejecutivo de la UNOPS. UN اعتَمد المقرَّر 2013/22 بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Estudios ulteriores revelaron que no se producían efectos importantes hasta 3,36 kg a.s./ha. Sin embargo, cuando se adoptó la medida reglamentaria, la información disponible procedente de estudios sobre el terreno acerca de los efectos del aldicarb o sus metabolitos en lombrices de tierra se consideró todavía insuficiente para llegar a la conclusión de que el riesgo era admisible. UN وكشفت الدراسات الأخرى عن عدم وجود آثار كبيرة حتى 3.36 كيلوغرام من المادة الفعالة/هكتار غير أن المعلومات التي كانت متوافرة من الدراسات الحقلية عن آثار الألديكارب أو عناصره على دود الأرض كانت وقت صدور الإجراء التنظيمي تعتبر غير كافية للإستنتاج بأن المخاطر مقبولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد