México ha promovido en Ginebra la resolución sobre La Promoción de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales en la lucha contra el Terrorismo, la cual ha sido adoptada sin votación por segundo año consecutivo en la Comisión. | UN | وقدمت المكسيك قرار لجنة حقوق الإنسان المعنون " حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب " ، والذي اعتُمد بدون تصويت للسنة الثانية على التوالي. |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتمد بدون تصويت. |
El pueblo es protagonista principal en la dirección y control de la sociedad; ninguna decisión de importancia nacional ha sido adoptada sin previa discusión y aprobación por el conjunto de la población, como ocurre cada día en las fábricas, en las granjas, en los centros de estudio, en las comunidades, respecto a todos los problemas y cuestiones que les conciernen. | UN | فالشعب هو الطرف اﻷساسي في القيادة وفي إدارة المجتمع. وما من قرار ذي أهمية وطنية اعتمد دون نقاش مسبق وموافقة من جانب السكان برمتهم. وهذا ما يحدث كــل يـوم في المصانع والمزارع ومراكز التعليم وفي المجتمعات المحلية، فيما يتصل بجميع المشاكل والمسائل التي تهم الشعب. |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | ]اعتُمد بدون تصويت.[ |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | [اعتُمد بدون تصويت.] |
[adoptada sin votación.] | UN | ]اعتمد بدون تصويت.[ |
[adoptada sin votación.] | UN | ]اعتمد بدون تصويت.[ |
[adoptada sin votación.] | UN | ]اعتمد بدون تصويت.[ |
En el comunicado de la reunión ministerial del Foro los participantes declararon que esos acuerdos no tenían ninguna repercusión en lo que atañía a la soberanía y la jurisdicción y que toda actividad o medida adoptada para su aplicación o como consecuencia de los mismos se entendería adoptada sin perjuicio de las respectivas posiciones sobre la soberanía y la jurisdicción. | UN | وصرح المشاركون في البلاغ الوزاري الصادر عن المنتدى أن ليس لتلك الاتفاقات أي انعكاسات تذكر فيما يتعلق بالسيادة والولاية، مع العلم أن أي نشاط يجرى أو تدبير يتخذ في سبيل تطبيقها أو نتيجة لها يعتبر قد اعتمد دون إخلال بموقف كل طرف بشأن السيادة والولاية. |
Recordando su decisión 2000/105, adoptada sin votación, por la que decidió aplazar el examen del proyecto de resolución sobre la cuestión (E/CN.4/2000/L.63), | UN | وإذ تذكر بمقررها 2000/105 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2000 الذي اعتمدته دون تصويت وقررت فيه إرجاء النظر في مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع (E/CN.4/2000/L.63)، |