ويكيبيديا

    "adoptadas en aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتخذة لتنفيذ
        
    • التي اتخذتها تنفيذا
        
    • المتخذة تنفيذا
        
    • المتخذة تنفيذاً
        
    • المتخذة عملاً
        
    Examen de las medidas adoptadas en aplicación de recomendaciones UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    PARTE III. MEDIDAS adoptadas en aplicación de LA PLATAFORMA DE ACCIÓN DE BEIJING UN ثالثا: التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    Medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones anteriores de la UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    Informe de la República de Armenia sobre las medidas adoptadas en aplicación de las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) y 1929 (2010) UN تقرير جمهورية أرمينيا عن التدابير التي اتخذتها تنفيذا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010)
    Informe presentado por el Principado de Liechtenstein al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad UN التقرير المقدم من إمارة ليختنشتاين إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن التدابير المتخذة تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1390 (2002)
    Medidas adoptadas en aplicación de resoluciones de las Naciones Unidas UN اﻹجراءات المتخذة تنفيذاً لقرارات اﻷمم المتحدة
    Resumen de las medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    10. Derecho a medidas preventivas especiales y medidas adoptadas en aplicación de las Directrices UN 10- الحق في الانتفاع بتدابير وقائية خاصة والتدابير المتخذة لتنفيذ المبادئ التوجيهية
    Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas en aplicación de las recomendaciones pertinentes de la Junta de Auditores UN موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لمجلس مراجعي الحسابات
    MEDIDAS adoptadas en aplicación de LA PLATAFORMA DE ACCIÓN DE BEIJING UN التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    24. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en aplicación de esta resolución y los obstáculos que se oponen a ella; UN ٤٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذه؛
    24. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en aplicación de la presente resolución y los obstáculos que se oponen a ella; Página UN ٤٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذه؛
    Medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores contenidas en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN مرفق - متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    VII. Resumen de las medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN السابع - موجــز ﻹجــراءات المتابعـة المتخذة لتنفيذ توصيات أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    En el anexo VII se indican las medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y en respuesta a las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN ويضم المرفق السابع المتعلق بموجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الردود على توصيات فريق الخبراء.
    En el presente informe se incluye una sinopsis de las medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección y respaldadas por el Secretario General. UN 105 - ويحتوي هذا التقرير على استعراض عام للإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة والتي أيدها الأمين العام.
    Medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe correspondiente al bienio finalizado el 31 de diciembre de 1999 UN متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    También ha respondido a todas las preguntas formuladas en relación con la situación de la mujer en Kuwait, incluidas las planteadas por el Secretario General, y facilitado la información solicitada en relación con las medidas adoptadas en aplicación de las resoluciones de la Asamblea General sobre la promoción y el adelanto de la mujer. UN كما أجابت على جميع الأسئلة التي طُرحت بصدد وضع المرأة في الكويت، ومن بينها الأسئلة التي طرحها الأمين العام، كما قدمت المعلومات المطلوبة بصدد التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن تعزيز دور المرأة والنهوض بها.
    En respuesta a la carta del Coordinador del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad, transmito adjunto el informe de la República de Armenia sobre las medidas adoptadas en aplicación de las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) y 1929 (2010) (véase el anexo). UN ردا على رسالة منسق فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1929 (2010)، أرفق طيه تقرير جمهورية أرمينيا عن التدابير التي اتخذتها تنفيذا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    La Misión Permanente de la República de Benin ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitir adjunto el segundo informe de Benin sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el documento adjunto). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى منظمة الأمم المتحدة ويشرفها أن تحيل إليها طيه تقرير بنن الثاني بشأن التدابير المتخذة تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Informe de la República de Angola sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير الوطني لجمهورية أنغولا بشأن التدابير المتخذة تنفيذاً لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Se espera que el OSACT termine el examen de las medidas iniciales adoptadas en aplicación de la decisión 13/CP.7 y de otras medidas relativas a esa decisión y que presente un proyecto de decisión sobre el particular para su examen y aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN ويُنتظر أن تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في الإجراءات الأولية المتخذة عملاً بالمقرر 13/م أ-7 وأي إجراءات أخرى فيما يتعلق بهذا المقرر, وأن تحيل مشروع مقرر بهذا الصدد كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد