ويكيبيديا

    "adoptadas en ese sentido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتخذة في هذا الصدد
        
    • التي اتخذت بشأن ذلك
        
    • التي اتُخذت في هذا الصدد
        
    • تتخذ في هذا الشأن
        
    Se pidió al Secretario que presentara en el siguiente período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en ese sentido. UN وطلبت المحكمة إلى رئيس القلم أن يقدم تقريرا بشأن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد في الدورة المقبلة.
    Somos plenamente conscientes de una serie de iniciativas valiosas adoptadas en ese sentido. UN ونحن على وعي تام بعدد من المبادرات القيمة المتخذة في هذا الصدد.
    Además, la participación significativa de las comunidades minoritarias, particularmente los serbios de Kosovo, en las Instituciones Provisionales no ha mejorado a pesar de las iniciativas adoptadas en ese sentido. UN وعلاوة على ذلك، لم تزدد مشاركة طوائف الأقليات، لا سيما صرب كوسوفو، في المؤسسات المؤقتة مشاركة هامة رغم المبادرات المتخذة في هذا الصدد.
    a) i) La medida en que el derecho al desarrollo se ha incluido en los programas de trabajo de los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, con una recopilación de ejemplos de medidas concretas adoptadas en ese sentido UN (أ) ' 1` مدى إدراج الحق في التنمية في برامج عمل إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، مع توفير مجموعة من نماذج الخطوات الملموسة التي اتُخذت في هذا الصدد
    El Relator Especial solicitó que se le informara de todas las medidas adoptadas en ese sentido. UN وطلب المقرر الخاص إبلاغه بكل خطوة تتخذ في هذا الشأن.
    La Comisión advierte que se deben limitar, en la medida de lo posible, las medidas adoptadas en ese sentido en el bienio 2010-2011 a fin de evitar una aplicación de facto de la reestructuración propuesta sin la aprobación expresa de la Asamblea. UN وتحذر اللجنة من أن الخطوات المتخذة في هذا الصدد خلال فترة السنتين 2010-2011 ينبغي أن تكون محدودة، قدر الإمكان، تجنبا لتنفيذ إعادة الهيكلة المقترحة بحكم الواقع دون موافقة الجمعية العامة.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe proporcione datos desglosados e información sobre la situación de las mujeres de edad y con discapacidad, en particular en lo que respecta al empleo, la educación y la salud, así como sobre las medidas adoptadas en ese sentido. UN 268 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات ومعلومات مصنفة بشأن حالة المرأة المسنة والمرأة المعوقة، بما في ذلك فيما يتعلق بالعمالة، والتعليم والصحة، وبشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe proporcione datos desglosados e información sobre la situación de las mujeres de edad y con discapacidad, en particular en lo que respecta al empleo, la educación y la salud, así como sobre las medidas adoptadas en ese sentido. UN 268 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات ومعلومات مصنفة بشأن حالة المرأة المسنة والمرأة المعوقة، بما في ذلك فيما يتعلق بالعمالة، والتعليم والصحة، وبشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    La Asamblea General, en su resolución 57/306, pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos cometidos por personal de asistencia humanitaria y de mantenimiento de la paz y sobre todas las medidas pertinentes adoptadas en ese sentido. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، عدة أمور منها الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في عمليات الاستغلال الجنسي والجرائم المتصلة به التي يرتكبها الأفراد العاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد.
    El Comité reiteró la recomendación formulada en sus observaciones finales de 2006 de que se enmendara la Ley relativa a los amerindios para eliminar toda distinción discriminatoria en la legislación, y pidió al Estado parte que facilitara a más tardar el 31 de julio de 2013 información sobre las medidas adoptadas en ese sentido. UN وكررت اللجنة توصيتها الواردة في الملاحظات الختامية التي كانت قدمتها في عام 2006 لتعديل القانون المذكور من أجل إلغاء الفصل القائم على التمييز في التشريع وطلبت إلى الدولة الطرف أن تزودها، بحلول 31 تموز/يوليه 2013، بمعلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, en la que esta pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos cometidos por personal de asistencia humanitaria y de mantenimiento de la paz, y todas las medidas pertinentes adoptadas en ese sentido. UN أولا - مقدمة 1 - يُقدم هذا التقرير امتثالاً لقرار الجمعية العامة 57/306 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي والجرائم المتصلة به التي يرتكبها الأفراد العاملون في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد.
    a) i) La medida en que el derecho al desarrollo se ha incluido en los programas de trabajo de los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, con una recopilación de ejemplos de medidas concretas adoptadas en ese sentido UN (أ) ' 1` مدى إدراج الحق في التنمية في برامج عمل إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، مع توفير مجموعة من نماذج الخطوات الملموسة التي اتُخذت في هذا الصدد
    a) i) La medida en que el derecho al desarrollo se ha incluido en los programas de trabajo de los departamentos y las oficinas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, con una recopilación de ejemplos de medidas concretas adoptadas en ese sentido UN (أ) ' 1` بقدر إدماج الحق في التنمية في برامج عمل إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها، ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، مع توفير مجموعة من نماذج الخطوات الملموسة التي يمكن أن تتخذ في هذا الشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد