ويكيبيديا

    "adoptadas o proyectadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتخذة أو المزمع اتخاذها
        
    iii) esferas de cooperación del programa y medidas adoptadas o proyectadas; UN `٣` مجالات التعاون في إطار البرنامج واﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها
    vii) Medidas adoptadas o proyectadas en el marco de los programas de acción nacionales, en particular las destinadas a mejorar el entorno económico, a conservar los recursos naturales, a mejorar la organización institucional, a mejorar los conocimientos de la desertificación y a vigilar y determinar los efectos de la sequía; UN `٧` التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، بما في ذلك التدابير الرامية الى تحسين البيئة الاقتصادية، والى الحفاظ على الموارد الطبيعية، والى تحسين التنظيم المؤسسي، والى تحسين المعارف المتعلقة بالتصحر والى رصد وتقييم آثار الجفاف؛
    16. La Secretaría compilará los resúmenes de los informes presentados de conformidad con los párrafos 3 a 7 y de la información facilitada por los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las medidas adoptadas o proyectadas en apoyo de la aplicación de la Convención. UN ٦١- تقوم اﻷمانة بتجميع ملخصات التقرير المقدمة عملاً بالفقرات من ٣ الى ٧ وللمعلومات التي تقدمها اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    16. La secretaría permanente compilará los resúmenes de los informes presentados de conformidad con los párrafos 3 a 7 y de la información facilitada por los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las medidas adoptadas o proyectadas en apoyo de la aplicación de la Convención. UN ٦١ - تجمع اﻷمانة الدائمة ملخصات للتقارير المقدمة عملا بالفقرات من ٣ الى ٧ وللمعلومات التي تقدمها اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    16. La Secretaría compilará los resúmenes de los informes presentados de conformidad con los párrafos 3 a 7 y de la información facilitada por los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las medidas adoptadas o proyectadas en apoyo de la aplicación de la Convención. UN ٦١- تقوم اﻷمانة الدائمة بتجميع ملخصات التقارير المقدمة عملاً بالفقرات من ٣ الى ٧ والمعلومات التي تقدمها اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe presentado por la Directora Ejecutiva sobre las medidas adoptadas o proyectadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes al bienio 1996-1997, que figuran en el presente documento, DP/FPA/1999/2. UN ٣ - قد يرى المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم مــن المديرة التنفيذية بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على نحو ما وردت في الوثيقة DP/FPA/1999/2.
    vii) medidas adoptadas o proyectadas en el marco de los programas de acción nacionales, en particular las destinadas a mejorar el entorno económico, a conservar los recursos naturales, a mejorar la organización institucional, a mejorar los conocimientos de la desertificación y a vigilar y determinar los efectos de la sequía; UN `٧` اﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، بما في ذلك التدابير الرامية الى تحسين البيئة الاقتصادية، والتدابير الرامية الى الحفاظ على الموارد الطبيعية، والتدابير الهادفة الى تحسين التنظيم المؤسسي، والتدابير الرامية الى تحسين المعارف المتعلقة بالتصحر والتدابير الهادفة الى رصد وتقييم آثار الجفاف
    vii) medidas adoptadas o proyectadas en el marco de los programas de acción nacionales, en particular las destinadas a mejorar el entorno económico, a conservar los recursos naturales, a mejorar la organización institucional, a mejorar los conocimientos de la desertificación y a vigilar y determinar los efectos de la sequía; UN `٧` التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، بما في ذلك التدابير الرامية الى تحسين البيئة الاقتصادية، والتدابير الرامية الى الحفاظ على الموارد الطبيعية، والتدابير الهادفة الى تحسين التنظيم المؤسسي، والتدابير الرامية الى تحسين المعارف المتعلقة بالتصحر والتدابير الهادفة الى رصد وتقييم آثار الجفاف
    d) Que presente a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1998/27 y los obstáculos que se opongan a ella, y sobre las medidas adoptadas o proyectadas para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos cuenten con recursos financieros, de personal y de información suficientes para funcionar eficazmente. UN )د( أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار ٨٩٩١/٧٢ والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات لتفعيل عمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان.
    d) Que presente a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1998/27 y los obstáculos que se opongan a ella, y sobre las medidas adoptadas o proyectadas para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos cuenten con recursos financieros, de personal y de información suficientes para funcionar eficazmente. UN )د( بأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار ١٩٩٨/٢٧ والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات لتفعيل عمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان.
    iv) De que presente a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1998/27 y los obstáculos que se opongan a ella, y sobre las medidas adoptadas o proyectadas para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos cuenten con recursos financieros, de personal y de información suficientes para funcionar eficazmente; UN ' ٤ ' بأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٨/٢٧ والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات لتفعيل عمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان؛
    185. En su resolución 2002/85, la Comisión pidió al Secretario General que le informara en su 60º período de sesiones sobre las medidas adoptadas para aplicar esa resolución y los obstáculos que se opusieran a su aplicación, y sobre las medidas adoptadas o proyectadas para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos contaran con recursos financieros, de personal y de información suficientes para funcionar eficazmente. UN 185- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/85، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، وبشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات بما يضمن فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    238. En su resolución 2002/85, la Comisión pidió al Secretario General que la informara en su 60º período de sesiones sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución y los obstáculos que se opusieran a su aplicación, y sobre las medidas adoptadas o proyectadas para que los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos contaran con recursos financieros, de personal y de información suficientes para funcionar eficazmente. UN 238- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/85، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الستين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، وبشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات، بما يضمن فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد