Medidas adoptadas por el Estado de Chile en cumplimiento de la misma | UN | التدابير التي اتخذتها دولة شيلي تنفيذا لهذا القرار |
El presente informe abarca las medidas adoptadas por el Estado de Qatar de conformidad con la orientación impartida por el Grupo de Vigilancia en relación con la estructura de los informes. | UN | ويغطي التقرير التالي الإجراءات التي اتخذتها دولة قطر، وفقا للتوجيه الذي قدمه فريق الرصد بشأن شكل التقرير. |
Medidas adoptadas por el Estado de Qatar para luchar contra la piratería en el mar | UN | التدابير التي اتخذتها دولة قطر لمكافحة القرصنة البحرية |
de recurso 54 - 58 16 Segunda parte: Medidas legislativas, judiciales y administrativas adoptadas por el Estado de | UN | ثانياً - معلومات عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت |
La cuestión ya se había planteado en el párrafo 2 del artículo 10; además, en los artículos 9, 10, 11 y 12 se hacía referencia a la labor de los Estados para que las medidas adoptadas por el Estado de origen fueran mutuamente satisfactorias y proporcionales al requisito de la gestión segura del riesgo de que se tratase. | UN | وكانت تلك المسألة قد أثيرت من قبل في مشروع الفقرة 2 من المادة 10، وفضلا عن ذلك، يعالج مشروع المواد 9 و 10 و 11 و 12 جهود الدول للتثبت من أن التدابير التي تتخذها دولة المصدر كافية وتتناسب مع شرط الإدارة الآمنة للخطر المعني. |
1. Reafirmar totalmente la plena soberanía del Estado de los Emiratos Árabes Unidos sobre las tres islas árabes de Tumb Mayor, Tumb Menor y Abu Moussa, y apoyar el conjunto de medidas y disposiciones pacíficas adoptadas por el Estado de los Emiratos Árabes Unidos para recuperar su soberanía sobre sus islas ocupadas; | UN | 1 - التأكيد المطلق على سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة الكاملة على جزرها الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، وتأييد كافة الإجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها دولة الإمارات لاستعادة سيادتها على جزرها المحتلة. |
La segunda parte aborda las medidas legislativas, judiciales y administrativas adoptadas por el Estado de Kuwait para aplicar lo dispuesto en las partes primera, segunda y tercera del Pacto. | UN | أما الجزء الثاني فهو خاص بالتدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الجزء الأول والثاني والثالث من العهد. |
Segunda parte Medidas legislativas, judiciales y administrativas adoptadas por el Estado de Kuwait para aplicar lo dispuesto en las partes primera, segunda y tercera del Pacto | UN | ثانياً - معلومات عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الجزء الأول والثاني والثالث من العهد |
E. Medidas adoptadas por el Estado de Israel 29 - 47 8 | UN | هاء - الإجراءات التي اتخذتها دولة إسرائيل 29-47 9 |
E. Medidas adoptadas por el Estado de Israel | UN | هاء - الإجراءات التي اتخذتها دولة إسرائيل |
En el presente informe detallaremos las medidas adoptadas por el Estado de Qatar en aplicación de las disposiciones de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وسنفصّل في هذا التقرير التدابير التي اتخذتها دولة قطر تنفيذاً لأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Medidas legislativas, jurídicas y administrativas adoptadas por el Estado de | UN | ثانياً - معلومات تتعلق بالتدابير التشريعية والقضائيـة والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت |
La segunda parte está dedicada a las medidas legislativas, jurídicas y administrativas adoptadas por el Estado de Kuwait en aplicación de los artículos que figuran en las partes I, II y III del Pacto. | UN | أما الجزء الثاني فهو خاص بالتدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الجزء الأول والثاني والثالث من العهد. |
Tengo el honor de informarle de las medidas adoptadas por el Estado de Qatar a fin de proteger a los civiles y las zonas habitadas por civiles y cumplir la prohibición de vuelos en el espacio aéreo de la Jamahiriya Árabe Libia de conformidad con lo dispuesto en la resolución. | UN | أود إبلاغكم بالتدابير التي اتخذتها دولة قطر بهدف حماية السكان المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين وفرض حظر الطيران في أجواء الجماهيرية العربية الليبية بمقتضى ما أذن به القرار. |
Se enumeran a continuación las medidas adoptadas por el Estado de Qatar para aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos: | UN | فيما يلي قائمة الإجراءات التي اتخذتها دولة قطر لتنفيذ برنامج العمل الخاص بالتقدم في برنامج العمل للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة: |
II. Medidas legislativas, judiciales y administrativas adoptadas por el Estado de Kuwait para aplicar lo dispuesto en las disposiciones de la Convención 56 - 187 17 | UN | ثانياً - التدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الاتفاقية 56-187 18 |
En lo que respecta a la segunda parte, guarda relación con las medidas legislativas, judiciales y administrativas adoptadas por el Estado de Kuwait en aplicación de los artículos que figuran en la Convención. | UN | أما الجزء الثاني فهو خاص بالتدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الاتفاقية. |
II. Medidas legislativas, judiciales y administrativas adoptadas por el Estado de Kuwait para aplicar lo dispuesto en las disposiciones de la Convención | UN | ثانياً- التدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الاتفاقية |
1. Reafirmar totalmente la plena soberanía del Estado de los Emiratos Árabes Unidos sobre las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, y apoyar el conjunto de medidas y disposiciones pacíficas adoptadas por el Estado de los Emiratos Árabes Unidos para recuperar su soberanía sobre sus islas ocupadas; | UN | 1 - التأكيد المطلق على سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة الكاملة على جزرها الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، وتأييد كافة الإجراءات والوسائل السلمية التي تتخذها دولة الإمارات لاستعادة سيادتها على جزرها المحتلة. |
a) Como parte de las medidas adoptadas por el Estado de Qatar para combatir el terrorismo, el Comité Nacional para la Prohibición de las Armas organizó, en mayo de 2011, un curso de capacitación de cinco días dirigido a los funcionarios e inspectores de aduanas. | UN | (أ) في إطار التدابير التي تتخذها دولة قطر لمكافحة الإرهاب، نظمت اللجنة الوطنية لحظر الأسلحة في أيار/مايو 2011 دورة تدريبية لمدة خمسة أيام لفائدة موظفي ومفتشي الجمارك. |